1. Samuel 4,14 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Eli hörte den Schall des Geschreis und sprach: Was bedeutet dieser Schall des Getümmels? Und der Mann eilte und kam und berichtete es Eli.
1. Samuel 4,14 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
EliH5941
עלי (‛êlîy)
‛êlîy
hörteH8085
שׁמע (shâma‛)
shâma‛
den
SchallH6963
קל קול (qôl qôl)
qôl qôl
des
GeschreisH6818
צעקה (tsa‛ăqâh)
tsa‛ăqâh
und
sprach:H559
אמר ('âmar)
'âmar
WasH4100
מה מ־ מ־ מה מה (mâh mah mâ ma meh)
mâh mah mâ ma meh
bedeutet
dieserH2088
זה (zeh)
zeh
SchallH6963
קל קול (qôl qôl)
qôl qôl
des
Getümmels?H1995
המן המון (hâmôn hâmôn)
hâmôn hâmôn
Und der
MannH376
אישׁ ('îysh)
'îysh
eilteH4116
מהר (mâhar)
mâhar
und
kamH935
בּוא (bô')
bô'
und
berichteteH5046
נגד (nâgad)
nâgad
es
Eli.H5941
עלי (‛êlîy)
‛êlîy
[?]H4116
מהר (mâhar)
mâhar

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Eli hörte den Schall des Geschreis und sprach: Was bedeutet dieser Schall des Getümmels? Und der Mann eilte und kam und berichtete es Eli.
ELB-CSVUnd Eli hörte den Schall des Geschreis und sprach: Was bedeutet dieser Schall des Getümmels? Und der Mann eilte herbei und kam und berichtete es Eli.
ELB 1932Und Eli hörte den Schall des Geschreis und sprach: Was bedeutet dieser Schall des Getümmels? Und der Mann eilte und kam und berichtete es Eli.
Luther 1912Und da Eli das laute Schreien hörte, fragte er: Was ist das für ein lautes Getümmel? Da kam der Mann eilend und sagte es Eli an.
New Darby (EN)And Eli heard the noise of the crying, and said, What is the noise of this tumult? And the man came hastily, and told Eli.
Old Darby (EN)And Eli heard the noise of the crying, and said, What is the noise of this tumult? And the man came hastily, and told Eli.
KJVAnd when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.
Darby (FR)Et Éli entendit le bruit des cris, et dit: Qu'est-ce que ce bruit de tumulte? Et l'homme vint en hâte et informa Éli.
Dutch SVEn als Eli de stem des geroeps hoorde, zo zeide hij: Wat is de stem dezer beroerte? Toen haastte zich die man, en hij kwam en boodschapte het aan Eli.
Persian
و چون عیلی آواز نعره را شنید، گفت: «این آواز هنگامه چیست؟» پس آن مرد شتافته، عیلی را خبر داد.
WLC
וַיִּשְׁמַ֤ע עֵלִי֙ אֶת־קֹ֣ול הַצְּעָקָ֔ה וַיֹּ֕אמֶר מֶ֛ה קֹ֥ול הֶהָמֹ֖ון הַזֶּ֑ה וְהָאִ֣ישׁ מִהַ֔ר וַיָּבֹ֖א וַיַּגֵּ֥ד לְעֵלִֽי׃
LXX
καὶ ἤκουσεν ηλι τὴν φωνὴν τῆς βοῆς καὶ εἶπεν τίς ἡ βοὴ τῆς φωνῆς ταύτης καὶ ὁ ἄνθρωπος σπεύσας εἰσῆλθεν καὶ ἀπήγγειλεν τῷ ηλι

4 Kommentare zu 1. Samuel 4