1. Samuel 28,4 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und die Philister versammelten sich, und sie kamen und lagerten sich in Sunem. Und Saul versammelte ganz Israel, und sie lagerten sich auf dem Gilboa.
1. Samuel 28,4 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und die | |||
Philister | H6430 | פּלשׁתּי (pelishtîy) | pelishtîy |
versammelten | H6908 | קבץ (qâbats) | qâbats |
sich, und sie | |||
kamen | H935 | בּוא (bô') | bô' |
und | |||
lagerten | H2583 | חנה (chânâh) | chânâh |
sich in | |||
Sunem. | H7766 | שׁוּנם (shûnêm) | shûnêm |
Und | |||
Saul | H7586 | שׁאוּל (shâ'ûl) | shâ'ûl |
versammelte | H6908 | קבץ (qâbats) | qâbats |
ganz | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Israel, | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
und sie | |||
lagerten | H2583 | חנה (chânâh) | chânâh |
sich auf dem | |||
Gilboa. | H1533 | גּלבּע (gilbôa‛) | gilbôa‛ |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und die Philister versammelten sich, und sie kamen und lagerten sich in Sunem. Und Saul versammelte ganz Israel, und sie lagerten sich auf dem Gilboa. |
ELB-CSV | Und die Philister versammelten sich, und sie kamen und lagerten in Sunem. Und Saul versammelte ganz Israel, und sie lagerten auf dem Gilboa. |
ELB 1932 | Und die Philister versammelten sich, und sie kamen und lagerten sich zu Sunem. Und Saul versammelte ganz Israel, und sie lagerten sich auf dem Gilboa. |
Luther 1912 | Da nun die Philister sich versammelten und kamen und lagerten sich zu Sunem, versammelte Saul auch das ganze Israel, und sie lagerten sich zu Gilboa. |
New Darby (EN) | And the Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa. |
Old Darby (EN) | And the Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa. |
KJV | And the Philistines gathered themselves together, and came and pitched in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they pitched in Gilboa. |
Darby (FR) | Et les Philistins s'assemblèrent, et ils vinrent, et campèrent à Sunem; et Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guiboa. |
Dutch SV | En de Filistijnen kwamen en vergaderden zich, en zij legerden zich te Sunem; en Saul vergaderde gans Israël, en zij legerden zich op Gilbóa. |
Persian | و فلسطینیان جمع شده، آمدند و در شُونیم اردو زدند؛ و شاؤل تمامی اسرائیل را جمع كرده، در جِلْبُوع اردو زدند. |
WLC | וַיִּקָּבְצ֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַיָּבֹ֖אוּ וַיַּחֲנ֣וּ בְשׁוּנֵ֑ם וַיִּקְבֹּ֤ץ שָׁאוּל֙ אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּגִּלְבֹּֽעַ׃ |
LXX | καὶ συναθροίζονται οἱ ἀλλόφυλοι καὶ ἔρχονται καὶ παρεμβάλλουσιν εἰς σωμαν καὶ συναθροίζει σαουλ πάντα ἄνδρα ισραηλ καὶ παρεμβάλλουσιν εἰς γελβουε |