Matthäus 4,20 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Sie aber verließen sogleich die Netze und folgten ihm nach.
Matthäus 4,20 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
SieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
aberG1161
δέ (de)
de
verließenG863
ἀφίημι (aphiēmi)
aphiēmi
sogleichG2112
εὐθέως (eutheōs)
eutheōs
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
NetzeG1350
δίκτυον (diktuon)
diktuon
und
folgtenG190
ἀκολουθέω (akoloutheō)
akoloutheō
ihmG846
αὐτός (autos)
autos
nach.G190
ἀκολουθέω (akoloutheō)
akoloutheō

Bibelübersetzungen

ELB-BKSie aber verließen sogleich die Netze und folgten ihm nach.
ELB-CSVSie aber verließen sogleich die Netze und folgten ihm nach.
ELB 1932Sie aber verließen alsbald die Netze und folgten ihm nach.
Luther 1912Alsbald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach.
New Darby (EN)And they, having left their trawl-nets, immediately followed him.
Old Darby (EN)And they, having left their trawl-nets, immediately followed him.
KJVAnd they straightway left their nets, and followed him.
Darby (FR)Et eux aussitôt, ayant quitté leurs filets, le suivirent.
Dutch SVZij dan, terstond de netten verlatende, zijn Hem nagevolgd.
Persian
در ساعت دامها را گذارده، از عقب اوروانه شدند.
WHNU
οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω
BYZ
οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω

5 Kommentare zu Matthäus 4