Josua 24,20 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Wenn ihr den HERRN verlasst und fremden Göttern dient, so wird er sich wenden und euch Übles tun und euch vernichten, nachdem er euch Gutes getan hat.
Josua 24,20 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
WennH3588
כּי (kîy)
kîy
ihr den
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
verlasstH5800
עזב (‛âzab)
‛âzab
und
fremdenH5236
נכר (nêkâr)
nêkâr
GötternH430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
dient,H5647
עבד (‛âbad)
‛âbad
so wird er sich
wendenH7725
שׁוּב (shûb)
shûb
und euch
ÜblesH7489
רעע (râ‛a‛)
râ‛a‛
tunH7489
רעע (râ‛a‛)
râ‛a‛
und euch
vernichten,H3615
כּלה (kâlâh)
kâlâh
nachdem[H310
H834]
אחר ('achar)
אשׁר ('ăsher)
'achar
'ăsher
er euch
GutesH3190
יטב (yâţab)
yâţab
getanH3190
יטב (yâţab)
yâţab
hat.

Bibelübersetzungen

ELB-BKWenn ihr den HERRN verlasst und fremden Göttern dient, so wird er sich wenden und euch Übles tun und euch vernichten, nachdem er euch Gutes getan hat.
ELB-CSVWenn ihr den HERRN verlasst und fremden Göttern dient, so wird er sich wenden und euch Übles tun und euch vernichten, nachdem er euch Gutes getan hat.
ELB 1932Wenn ihr Jehova verlasset und fremden Göttern dienet, so wird er sich wenden und euch Übles tun und euch vernichten, nachdem er euch Gutes getan hat.
Luther 1912Wenn ihr aber den HERRN verlasst und fremden Göttern dient, so wird er sich wenden und euch plagen und euch umbringen, nachdem er euch Gutes getan hat.
New Darby (EN)If you forsake Jehovah, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he has done you good.
Old Darby (EN)If ye forsake Jehovah, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good.
KJVIf ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good.
Darby (FR)Si vous abandonnez l'Éternel, et si vous servez des dieux étrangers, alors il se retournera et vous fera du mal et vous consumera après vous avoir fait du bien.
Dutch SVIndien gij den HEERE verlaten en vreemde goden dienen zult, zo zal Hij Zich omkeren, en Hij zal u kwaad doen, en Hij zal u verdoen, naar dat Hij u goed gedaan zal hebben.
Persian
اگر یهُوَه‌ را ترك‌ كرده‌، خدایان‌ غیر را عبادت‌ نمایید، آنگاه‌ او خواهد برگشت‌ و به‌ شما ضرر رسانیده‌، بعد از آنكه‌ به‌ شما احسان‌ نموده‌ است‌، شما را هلاك‌ خواهد كرد.»
WLC
כִּ֤י תַֽעַזְבוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וַעֲבַדְתֶּ֖ם אֱלֹהֵ֣י נֵכָ֑ר וְשָׁ֨ב וְהֵרַ֤ע לָכֶם֙ וְכִלָּ֣ה אֶתְכֶ֔ם אַחֲרֵ֖י אֲשֶׁר־הֵיטִ֥יב לָכֶֽם׃
LXX
ἡνίκα ἐὰν ἐγκαταλίπητε κύριον καὶ λατρεύσητε θεοῖς ἑτέροις καὶ ἐπελθὼν κακώσει ὑμᾶς καὶ ἐξαναλώσει ὑμᾶς ἀνθ' ὧν εὖ ἐποίησεν ὑμᾶς

1 Kommentar zu Josua 24