Jeremia 4,15 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Denn eine Stimme berichtet von Dan und verkündet Unheil vom Gebirge Ephraim her.
Jeremia 4,15 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DennH3588
כּי (kîy)
kîy
eine
StimmeH6963
קל קול (qôl qôl)
qôl qôl
berichtetH5046
נגד (nâgad)
nâgad
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
DanH1835
דּן (dân)
dân
und
verkündetH8085
שׁמע (shâma‛)
shâma‛
UnheilH205
און ('âven)
'âven
vomH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
GebirgeH2022
הר (har)
har
EphraimH669
אפרים ('ephrayim)
'ephrayim
her.

Bibelübersetzungen

ELB-BKDenn eine Stimme berichtet von Dan und verkündet Unheil {O. Denn die Stimme eines Berichtenden von Dan und eines Unheilverkündenden} vom Gebirge Ephraim her.
ELB-CSVDenn eine Stimme berichtet von Dan und verkündet Unheil {O. Denn die Stimme eines Berichtenden von Dan und eines Unheilverkündenden.} vom Gebirge Ephraim her.
ELB 1932Denn eine Stimme berichtet von Dan und verkündet Unheil {O. Denn die Stimme eines Berichtenden von Dan und eines Unheilverkündenden} vom Gebirge Ephraim her.
Luther 1912Denn es kommt ein Geschrei von Dan her und eine böse Botschaft vom Gebirge Ephraim.
New Darby (EN)For a voice declares from Dan, and publishes affliction from mount Ephraim.
Old Darby (EN)For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
KJVFor a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
Darby (FR)Car une voix annonce de Dan, et, de la montagne d'Éphraïm, publie l'affliction.
Dutch SVWant een stem verkondigt van Dan af, en doet ellende horen van het gebergte van Efraïm.
Persian
زیرا آوازی‌ از دان‌ اخبار می‌نماید و از كوهستان‌ افرایم‌ به‌ مصیبتی‌ اعلان‌ می‌كند.
WLC
כִּ֛י קֹ֥ול מַגִּ֖יד מִדָּ֑ן וּמַשְׁמִ֥יעַ אָ֖וֶן מֵהַ֥ר אֶפְרָֽיִם׃
LXX
διότι φωνὴ ἀναγγέλλοντος ἐκ δαν ἥξει καὶ ἀκουσθήσεται πόνος ἐξ ὄρους εφραιμ

2 Kommentare zu Jeremia 4