Hesekiel 44,20 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und sie sollen weder ihr Haupt kahl scheren noch auch das Haar frei wachsen lassen; sie sollen ihr Haupthaar schneiden.
Hesekiel 44,20 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und sie sollen | |||
weder | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
ihr | |||
Haupt | H7218 | ראשׁ (rô'sh) | rô'sh |
kahl | H1548 | גּלח (gâlach) | gâlach |
scheren | H1548 | גּלח (gâlach) | gâlach |
noch | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
auch das | |||
Haar | H6545 | פּרע (pera‛) | pera‛ |
frei | |||
wachsen | H7971 | שׁלח (shâlach) | shâlach |
lassen; | H7971 | שׁלח (shâlach) | shâlach |
sie sollen ihr | |||
Haupthaar | H3697 | כּסם (kâsam) | kâsam |
schneiden. | H3697 | כּסם (kâsam) | kâsam |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und sie sollen weder ihr Haupt kahl scheren noch auch das Haar frei wachsen lassen; sie sollen ihr Haupthaar schneiden. |
ELB-CSV | Und sie sollen weder ihr Haupt kahl scheren noch auch das Haar frei wachsen lassen; sie sollen ihr Haupthaar schneiden. |
ELB 1932 | Und sie sollen weder ihr Haupt kahl scheren, noch auch das Haar frei wachsen lassen; sie sollen ihr Haupthaar schneiden. |
Luther 1912 | Ihr Haupt sollen sie nicht kahl scheren, und sollen auch nicht die Haare frei wachsen lassen, sondern sollen die Haare umher verschneiden. |
New Darby (EN) | Neither shall they shave their heads, nor allow their locks to grow long: they shall duly poll their heads. |
Old Darby (EN) | Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long: they shall duly poll their heads. |
KJV | Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads. |
Darby (FR) | Et ils ne se raseront pas la tête, et ne laisseront pas croître librement leurs cheveux; ils auront soin de couper les cheveux de leurs têtes. |
Dutch SV | En zij zullen hun hoofd niet glad afscheren, ook de lokken niet lang laten wassen; behoorlijk zullen zij hun hoofden bescheren. |
Persian | و ایشان سر خود را نتراشند و گیسوهای بلند نگذارند بلكه موی سر خود را بچینند. |
WLC | וְרֹאשָׁם֙ לֹ֣א יְגַלֵּ֔חוּ וּפֶ֖רַע לֹ֣א יְשַׁלֵּ֑חוּ כָּסֹ֥ום יִכְסְמ֖וּ אֶת־רָאשֵׁיהֶֽם׃ |
LXX | καὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν οὐ ξυρήσονται καὶ τὰς κόμας αὐτῶν οὐ ψιλώσουσιν καλύπτοντες καλύψουσιν τὰς κεφαλὰς αὐτῶν |