Hesekiel 42,3 – Bibelstellenindex

Bibeltext

gegenüber den 20 Ellen des inneren Vorhofs und gegenüber dem Pflaster des äußeren Vorhofs, Galerie gegen Galerie war im dritten Stockwerk.
Hesekiel 42,3 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
gegenüberH5048
נגד (neged)
neged
den
20H6242
עשׂרים (‛eώrîym)
‛eώrîym
Ellen des
innerenH6442
פּנימי (penîymîy)
penîymîy
VorhofsH2691
חצר (châtsêr)
châtsêr
und
gegenüberH5048
נגד (neged)
neged
dem
PflasterH7531
רצפּה (ritspâh)
ritspâh
des
äußerenH2435
חיצון (chîytsôn)
chîytsôn
Vorhofs,H2691
חצר (châtsêr)
châtsêr
GalerieH862
אתּיק אתּוּק ('attûq 'attîyq)
'attûq 'attîyq
gegen
GalerieH862
אתּיק אתּוּק ('attûq 'attîyq)
'attûq 'attîyq
war im
drittenH7992
שׁלישׁי (shelîyshîy)
shelîyshîy
Stockwerk.
[?][H413
H6440]
אל אל ('êl 'el)
פּנים (pânîym)
'êl 'el
pânîym

Bibelübersetzungen

ELB-BKgegenüber den 20 Ellen des inneren Vorhofs und gegenüber dem Pflaster des äußeren Vorhofs, Galerie gegen Galerie war im dritten Stockwerk.
ELB-CSVgegenüber den 20 Ellen des inneren Vorhofs und gegenüber dem Pflaster des äußeren Vorhofs, Galerie vor Galerie war im dritten Stockwerk.
ELB 1932gegenüber den zwanzig Ellen des inneren Vorhofs und gegenüber dem Pflaster des äußeren Vorhofs, Galerie gegen Galerie war im dritten Stockwerk.
Luther 1912Gegenüber den zwanzig Ellen des inneren Vorhofs und gegenüber dem Pflaster im äußeren Vorhof war Umgang an Umgang dreifach.
New Darby (EN)over against the twenty cubits that pertained to the inner court, and over against the pavement that pertained to the outer court; there was gallery against gallery in the third story;
Old Darby (EN)over against the twenty cubits that pertained to the inner court, and over against the pavement that pertained to the outer court; there was gallery against gallery in the third story ;
KJVOver against the twenty cubits which were for the inner court, and over against the pavement which was for the utter court, was gallery against gallery in three stories.
Darby (FR)vis-à-vis des vingt coudées qu'avait le parvis intérieur, et vis-à-vis du pavement qui était au parvis extérieur; il y avait galerie contre galerie, au troisième étage;
Dutch SVTegenover de twintig ellen, die het binnenste voorhof had, en tegenover het plaveisel, dat het buitenste voorhof had, was galerij tegen galerij, in drie rijen.
Persian
مقابل‌ بیست‌ ذراع‌ كه‌ از آن‌ صحن‌ اندرونی‌ بود و مقابل‌ سنگفرشی‌ كه‌ از صحن‌ بیرونی‌ بود دهلیزی‌ روبروی‌ دهلیزی‌ در سه‌ طبقه‌ بود.
WLC
נֶ֣גֶד הָֽעֶשְׂרִ֗ים אֲשֶׁר֙ לֶחָצֵ֣ר הַפְּנִימִ֔י וְנֶ֣גֶד רִֽצְפָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לֶחָצֵ֣ר הַחִֽיצֹונָ֑ה אַתִּ֥יק אֶל־פְּנֵֽי־אַתִּ֖יק בַּשְּׁלִשִֽׁים׃
LXX
διαγεγραμμέναι ὃν τρόπον αἱ πύλαι τῆς αὐλῆς τῆς ἐσωτέρας καὶ ὃν τρόπον τὰ περίστυλα τῆς αὐλῆς τῆς ἐξωτέρας ἐστιχισμέναι ἀντιπρόσωποι στοαὶ τρισσαί

Fragen + Antworten zu Hesekiel 42,3