Hesekiel 42,3 – Bibelstellenindex
Bibeltext
gegenüber den 20 Ellen des inneren Vorhofs und gegenüber dem Pflaster des äußeren Vorhofs, Galerie gegen Galerie war im dritten Stockwerk.
Hesekiel 42,3 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
gegenüber | H5048 | נגד (neged) | neged |
den | |||
20 | H6242 | עשׂרים (‛eώrîym) | ‛eώrîym |
Ellen des | |||
inneren | H6442 | פּנימי (penîymîy) | penîymîy |
Vorhofs | H2691 | חצר (châtsêr) | châtsêr |
und | |||
gegenüber | H5048 | נגד (neged) | neged |
dem | |||
Pflaster | H7531 | רצפּה (ritspâh) | ritspâh |
des | |||
äußeren | H2435 | חיצון (chîytsôn) | chîytsôn |
Vorhofs, | H2691 | חצר (châtsêr) | châtsêr |
Galerie | H862 | אתּיק אתּוּק ('attûq 'attîyq) | 'attûq 'attîyq |
gegen | |||
Galerie | H862 | אתּיק אתּוּק ('attûq 'attîyq) | 'attûq 'attîyq |
war im | |||
dritten | H7992 | שׁלישׁי (shelîyshîy) | shelîyshîy |
Stockwerk. | |||
[?] | [H413 H6440] | אל אל ('êl 'el) פּנים (pânîym) | 'êl 'el pânîym |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | gegenüber den 20 Ellen des inneren Vorhofs und gegenüber dem Pflaster des äußeren Vorhofs, Galerie gegen Galerie war im dritten Stockwerk. |
ELB-CSV | gegenüber den 20 Ellen des inneren Vorhofs und gegenüber dem Pflaster des äußeren Vorhofs, Galerie vor Galerie war im dritten Stockwerk. |
ELB 1932 | gegenüber den zwanzig Ellen des inneren Vorhofs und gegenüber dem Pflaster des äußeren Vorhofs, Galerie gegen Galerie war im dritten Stockwerk. |
Luther 1912 | Gegenüber den zwanzig Ellen des inneren Vorhofs und gegenüber dem Pflaster im äußeren Vorhof war Umgang an Umgang dreifach. |
New Darby (EN) | over against the twenty cubits that pertained to the inner court, and over against the pavement that pertained to the outer court; there was gallery against gallery in the third story; |
Old Darby (EN) | over against the twenty cubits that pertained to the inner court, and over against the pavement that pertained to the outer court; there was gallery against gallery in the third story ; |
KJV | Over against the twenty cubits which were for the inner court, and over against the pavement which was for the utter court, was gallery against gallery in three stories. |
Darby (FR) | vis-à-vis des vingt coudées qu'avait le parvis intérieur, et vis-à-vis du pavement qui était au parvis extérieur; il y avait galerie contre galerie, au troisième étage; |
Dutch SV | Tegenover de twintig ellen, die het binnenste voorhof had, en tegenover het plaveisel, dat het buitenste voorhof had, was galerij tegen galerij, in drie rijen. |
Persian | مقابل بیست ذراع كه از آن صحن اندرونی بود و مقابل سنگفرشی كه از صحن بیرونی بود دهلیزی روبروی دهلیزی در سه طبقه بود. |
WLC | נֶ֣גֶד הָֽעֶשְׂרִ֗ים אֲשֶׁר֙ לֶחָצֵ֣ר הַפְּנִימִ֔י וְנֶ֣גֶד רִֽצְפָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לֶחָצֵ֣ר הַחִֽיצֹונָ֑ה אַתִּ֥יק אֶל־פְּנֵֽי־אַתִּ֖יק בַּשְּׁלִשִֽׁים׃ |
LXX | διαγεγραμμέναι ὃν τρόπον αἱ πύλαι τῆς αὐλῆς τῆς ἐσωτέρας καὶ ὃν τρόπον τὰ περίστυλα τῆς αὐλῆς τῆς ἐξωτέρας ἐστιχισμέναι ἀντιπρόσωποι στοαὶ τρισσαί |