Hesekiel 42,15 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und als er die Maße des inneren Hauses vollendet hatte, führte er mich hinaus den Weg zum Tor, das nach Osten gerichtet war; und er maß es ringsherum.
Hesekiel 42,15 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und als er die Maße des | |||
inneren | H6442 | פּנימי (penîymîy) | penîymîy |
Hauses | H1004 | בּית (bayith) | bayith |
vollendet | H3615 | כּלה (kâlâh) | kâlâh |
hatte, | |||
führte | H3318 | יצא (yâtsâ') | yâtsâ' |
er mich | |||
hinaus | H3318 | יצא (yâtsâ') | yâtsâ' |
den | |||
Weg | H1870 | דּרך (derek) | derek |
zum | |||
Tor, | H8179 | שׁער (sha‛ar) | sha‛ar |
das | |||
nach | H1870 | דּרך (derek) | derek |
Osten | H6921 | קדם קדים (qâdîym qâdim) | qâdîym qâdim |
gerichtet war; und er | |||
maß | H4058 | מדד (mâdad) | mâdad |
es | |||
ringsherum. | [H5439 H5439] | סביבה סביב (sâbîyb sebîybâh) סביבה סביב (sâbîyb sebîybâh) | sâbîyb sebîybâh sâbîyb sebîybâh |
[?] | H4060 | מדּה (middâh) | middâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und als er die Maße des inneren Hauses vollendet hatte, führte er mich hinaus den Weg zum Tor, das nach Osten gerichtet war; und er maß es {d.h. er maß einen Raum, der außerhalb der Tore des äußeren Vorhofs war} ringsherum. |
ELB-CSV | Und als er die Messungen des inneren Hauses vollendet hatte, führte er mich hinaus auf den Weg zum Tor, das nach Osten gerichtet war; und er maß es {D. h., er maß einen Raum, der außerhalb der Tore des äußeren Vorhofs war.} ringsherum. |
ELB 1932 | Und als er die Maße des inneren Hauses vollendet hatte, führte er mich hinaus des Weges zum Tore, das gegen Osten gerichtet war; und er maß es {d.h. er maß einen Raum, welcher außerhalb der Tore des äußeren Vorhofs war} ringsherum. |
Luther 1912 | Und da er das Haus inwendig ganz gemessen hatte, führte er mich heraus zum Tor gegen Morgen und maß von demselben allenthalben herum. |
New Darby (EN) | And when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose front was toward the east, and measured the enclosure round about. |
Old Darby (EN) | And when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose front was toward the east, and measured the enclosure round about. |
KJV | Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about. |
Darby (FR) | Et quand il eut achevé de mesurer la maison intérieure, il me fit sortir par le chemin de la porte qui regardait vers l'orient; |
Dutch SV | Als hij nu de maten van het binnenste huis geëindigd had, zo bracht hij mij uit, den weg naar de poort, die den weg naar het oosten zag, en hij mat ze rondom henen. |
Persian | و چون پیمایشهای خانه اندرونی را به اتمام رسانید، مرا بسوی دروازهای كه رویش به سمت مشرق بود بیرون آورد و آن را از هر طرف پیمود. |
WLC | וְכִלָּ֗ה אֶת־מִדֹּות֙ הַבַּ֣יִת הַפְּנִימִ֔י וְהֹוצִיאַ֙נִי֙ דֶּ֣רֶךְ הַשַּׁ֔עַר אֲשֶׁ֥ר פָּנָ֖יו דֶּ֣רֶךְ הַקָּדִ֑ים וּמְדָדֹ֖ו סָבִ֥יב ׀ סָבִֽיב׃ |
LXX | καὶ συνετελέσθη ἡ διαμέτρησις τοῦ οἴκου ἔσωθεν καὶ ἐξήγαγέν με καθ' ὁδὸν τῆς πύλης τῆς βλεπούσης πρὸς ἀνατολὰς καὶ διεμέτρησεν τὸ ὑπόδειγμα τοῦ οἴκου κυκλόθεν ἐν διατάξει |