Hesekiel 41,26 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und vergitterte Fenster und Palmen waren auf dieser und auf jener Seite, an den Seitenwänden der Halle und an den Seitenzimmern des Hauses und den Dachgesimsen.
Hesekiel 41,26 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
vergitterteH331
אטם ('âţam)
'âţam
FensterH2474
חלּון (challôn)
challôn
und
PalmenH8561
תּמּרה תּמּר (timmôr timmôrâh)
timmôr timmôrâh
waren
aufH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
dieserH6311
פּו פּא פּה (pôh pô' pô)
pôh pô' pô
und
aufH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
jener
Seite,H6311
פּו פּא פּה (pôh pô' pô)
pôh pô' pô
anH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
den
SeitenwändenH3802
כּתף (kâthêph)
kâthêph
der
HalleH197
אלם אוּלם ('ûlâm 'ûlâm)
'ûlâm 'ûlâm
und an den
SeitenzimmernH6763
צלעה צלע (tsêlâ‛ tsal‛âh)
tsêlâ‛ tsal‛âh
des
HausesH1004
בּית (bayith)
bayith
und den
Dachgesimsen.H5646
עב עב (‛âb ‛ôb)
‛âb ‛ôb

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd vergitterte {S. die Anm. zu Kap. 40,16} Fenster und Palmen waren auf dieser und auf jener Seite, an den Seitenwänden {W. den Schultern} der Halle und an den Seitenzimmern des Hauses und den Dachgesimsen.
ELB-CSVUnd vergitterte {W. geschlossene (vgl. 1. Könige 6,4).} Fenster und Palmen waren auf dieser und auf jener Seite, an den Seitenwänden {W. den Schultern.} der Halle und an den Seitenzimmern des Hauses und den Dachgesimsen {O. Auftritten, o. Gebälken (s. 1. Kön 7,6).} .
ELB 1932Und vergitterte {S. die Anm. zu Kap. 40,16} Fenster und Palmen waren auf dieser und auf jener Seite, an den Seitenwänden {W. den Schultern} der Halle und an den Seitenzimmern des Hauses und den Dachgesimsen.
Luther 1912Und es waren enge Fenster und viel Palmlaubwerk herum an der Halle und an den Wänden.
New Darby (EN)and closed windows and palm-trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch and the side chambers of the house and the portals.
Old Darby (EN)and closed windows and palm-trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch and the side chambers of the house and the portals.
KJVAnd there were narrow windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side chambers of the house, and thick planks.
Darby (FR)et des fenêtres fermées, et des palmiers, deçà et delà, sur les côtés du portique et des chambres latérales de la maison et des entablements.
Dutch SVEn aan de gesloten vensteren waren ook palmbomen van deze en van gene zijde, aan de zijden van het voorhuis; en aan de zijkameren van het huis, en aan de dikke planken.
Persian
بر جانب‌ رواق‌ پنجره‌های‌ مشبّك‌ به‌ اینطرف‌ و به‌ آنطرف‌ بود و همچنین‌ بر غرفه‌های‌ خانه‌ و بر آستانه‌ها.
WLC
וְחַלֹּונִ֨ים אֲטֻמֹ֤ות וְתִֽמֹרִים֙ מִפֹּ֣ו וּמִפֹּ֔ו אֶל־כִּתְפֹ֖ות הָֽאוּלָ֑ם וְצַלְעֹ֥ות הַבַּ֖יִת וְהָעֻבִּֽים׃
LXX
καὶ θυρίδες κρυπταί καὶ διεμέτρησεν ἔνθεν καὶ ἔνθεν εἰς τὰ ὀροφώματα τοῦ αιλαμ καὶ τὰ πλευρὰ τοῦ οἴκου ἐζυγωμένα

Fragen + Antworten zu Hesekiel 41,26