Hesekiel 41,26 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und vergitterte Fenster und Palmen waren auf dieser und auf jener Seite, an den Seitenwänden der Halle und an den Seitenzimmern des Hauses und den Dachgesimsen.
Hesekiel 41,26 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
vergitterte | H331 | אטם ('âţam) | 'âţam |
Fenster | H2474 | חלּון (challôn) | challôn |
und | |||
Palmen | H8561 | תּמּרה תּמּר (timmôr timmôrâh) | timmôr timmôrâh |
waren | |||
auf | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
dieser | H6311 | פּו פּא פּה (pôh pô' pô) | pôh pô' pô |
und | |||
auf | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
jener | |||
Seite, | H6311 | פּו פּא פּה (pôh pô' pô) | pôh pô' pô |
an | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
den | |||
Seitenwänden | H3802 | כּתף (kâthêph) | kâthêph |
der | |||
Halle | H197 | אלם אוּלם ('ûlâm 'ûlâm) | 'ûlâm 'ûlâm |
und an den | |||
Seitenzimmern | H6763 | צלעה צלע (tsêlâ‛ tsal‛âh) | tsêlâ‛ tsal‛âh |
des | |||
Hauses | H1004 | בּית (bayith) | bayith |
und den | |||
Dachgesimsen. | H5646 | עב עב (‛âb ‛ôb) | ‛âb ‛ôb |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und vergitterte {S. die Anm. zu Kap. 40,16} Fenster und Palmen waren auf dieser und auf jener Seite, an den Seitenwänden {W. den Schultern} der Halle und an den Seitenzimmern des Hauses und den Dachgesimsen. |
ELB-CSV | Und vergitterte {W. geschlossene (vgl. 1. Könige 6,4).} Fenster und Palmen waren auf dieser und auf jener Seite, an den Seitenwänden {W. den Schultern.} der Halle und an den Seitenzimmern des Hauses und den Dachgesimsen {O. Auftritten, o. Gebälken (s. 1. Kön 7,6).} . |
ELB 1932 | Und vergitterte {S. die Anm. zu Kap. 40,16} Fenster und Palmen waren auf dieser und auf jener Seite, an den Seitenwänden {W. den Schultern} der Halle und an den Seitenzimmern des Hauses und den Dachgesimsen. |
Luther 1912 | Und es waren enge Fenster und viel Palmlaubwerk herum an der Halle und an den Wänden. |
New Darby (EN) | and closed windows and palm-trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch and the side chambers of the house and the portals. |
Old Darby (EN) | and closed windows and palm-trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch and the side chambers of the house and the portals. |
KJV | And there were narrow windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side chambers of the house, and thick planks. |
Darby (FR) | et des fenêtres fermées, et des palmiers, deçà et delà, sur les côtés du portique et des chambres latérales de la maison et des entablements. |
Dutch SV | En aan de gesloten vensteren waren ook palmbomen van deze en van gene zijde, aan de zijden van het voorhuis; en aan de zijkameren van het huis, en aan de dikke planken. |
Persian | بر جانب رواق پنجرههای مشبّك به اینطرف و به آنطرف بود و همچنین بر غرفههای خانه و بر آستانهها. |
WLC | וְחַלֹּונִ֨ים אֲטֻמֹ֤ות וְתִֽמֹרִים֙ מִפֹּ֣ו וּמִפֹּ֔ו אֶל־כִּתְפֹ֖ות הָֽאוּלָ֑ם וְצַלְעֹ֥ות הַבַּ֖יִת וְהָעֻבִּֽים׃ |
LXX | καὶ θυρίδες κρυπταί καὶ διεμέτρησεν ἔνθεν καὶ ἔνθεν εἰς τὰ ὀροφώματα τοῦ αιλαμ καὶ τὰ πλευρὰ τοῦ οἴκου ἐζυγωμένα |