Hesekiel 30,26 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und ich werde die Ägypter unter die Nationen versprengen und sie in die Länder zerstreuen; und sie werden wissen, dass ich der HERR bin.
Hesekiel 30,26 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und ich werde die | |||
Ägypter | H4714 | מצרים (mitsrayim) | mitsrayim |
unter die | |||
Nationen | H1471 | גּי גּוי (gôy gôy) | gôy gôy |
versprengen | H6327 | פּוּץ (pûts) | pûts |
und sie in die | |||
Länder | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
zerstreuen; | H2219 | זרה (zârâh) | zârâh |
und sie werden | |||
wissen, | H3045 | ידע (yâda‛) | yâda‛ |
dass | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
ich | H589 | אני ('ănîy) | 'ănîy |
der | |||
HERR | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
bin. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und ich werde die Ägypter unter die Nationen versprengen und sie in die Länder zerstreuen; und sie werden wissen, dass ich der HERR bin. |
ELB-CSV | Und ich werde die Ägypter unter die Nationen versprengen und sie in die Länder zerstreuen; und sie werden wissen, dass ich der HERR bin. |
ELB 1932 | Und ich werde die Ägypter unter die Nationen versprengen und sie in die Länder zerstreuen; und sie werden wissen, daß ich Jehova bin. |
Luther 1912 | und ich die Ägypter unter die Heiden zerstreue und in die Länder verjage, dass sie erfahren, dass ich der HERR bin. |
New Darby (EN) | And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries: and they will know that I am Jehovah. |
Old Darby (EN) | And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries: and they shall know that I am Jehovah. |
KJV | And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD. |
Darby (FR) | Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et je les disséminerai dans le pays; et ils sauront que je suis l'Éternel. |
Dutch SV | En Ik zal de Egyptenaars verstrooien onder de heidenen, en zal hen verspreiden in de landen; alzo zullen zij weten, dat Ik de HEERE ben. |
Persian | و چون مصریان را در میان امّتها پراكنده و ایشان را در كشورها متفرّق ساخته باشم، ایشان خواهند دانست كه من یهوه هستم.» |
WLC | וַהֲפִצֹותִ֤י אֶת־מִצְרַ֙יִם֙ בַּגֹּויִ֔ם וְזֵרִיתִ֥י אֹותָ֖ם בָּאֲרָצֹ֑ות וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ס |
LXX | καὶ διασπερῶ αἴγυπτον εἰς τὰ ἔθνη καὶ λικμήσω αὐτοὺς εἰς τὰς χώρας καὶ γνώσονται πάντες ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος |