Hesekiel 18,3 – Bibelstellenindex
Bibeltext
So wahr ich lebe, spricht der Herr, HERR, wenn ihr diesen Spruch in Israel noch gebrauchen sollt!
Hesekiel 18,3 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
So wahr | |||
ich | H589 | אני ('ănîy) | 'ănîy |
lebe, | H2416 | חי (chay) | chay |
spricht | H5002 | נאם (ne'ûm) | ne'ûm |
der | |||
Herr, | H136 | אדני ('ădônây) | 'ădônây |
HERR, | H3069 | יהוה (yehôvih) | yehôvih |
wenn | H518 | אם ('im) | 'im |
ihr | |||
diesen | H2088 | זה (zeh) | zeh |
Spruch | H4912 | משׁל (mâshâl) | mâshâl |
in | |||
Israel | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
noch | |||
gebrauchen | H4911 | משׁל (mâshal) | mâshal |
sollt! | |||
[?] | [H1961 H5750] | היה (hâyâh) עד עוד (‛ôd ‛ôd) | hâyâh ‛ôd ‛ôd |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | So wahr ich lebe, spricht der Herr, HERR, wenn ihr diesen Spruch in Israel noch gebrauchen sollt! |
ELB-CSV | So wahr ich lebe, spricht der Herr, HERR, wenn ihr ferner diesen Spruch in Israel gebraucht! |
ELB 1932 | So wahr ich lebe, spricht der Herr, Jehova, wenn ihr ferner diesen Spruch in Israel gebrauchen sollt! |
Luther 1912 | So wahr als ich lebe, spricht der Herr HERR, solches Sprichwort soll nicht mehr unter euch gehen in Israel. |
New Darby (EN) | As I live, says the Lord Jehovah, you will not have any more to use this proverb in Israel. |
Old Darby (EN) | As I live, saith the Lord Jehovah, ye shall not have any more to use this proverb in Israel. |
KJV | As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel. |
Darby (FR) | Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Éternel, si vous usez encore de ce proverbe en Israël! |
Dutch SV | Zo waarachtig als Ik leef, spreekt de Heere HEERE, zo het ulieden meer gebeuren zal, dit spreekwoord in Israël te gebruiken! |
Persian | خداوند یهوه میگوید: «به حیات خودم قَسَم كه بعد از این این مثل را در اسرائیل نخواهید آورد. |
WLC | חַי־אָ֕נִי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה אִם־יִֽהְיֶ֨ה לָכֶ֜ם עֹ֗וד מְשֹׁ֛ל הַמָּשָׁ֥ל הַזֶּ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ |
LXX | ζῶ ἐγώ λέγει κύριος ἐὰν γένηται ἔτι λεγομένη ἡ παραβολὴ αὕτη ἐν τῷ ισραηλ |