Habakuk 1,12 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Bist du nicht von alters her, HERR, mein Gott, mein Heiliger? Wir werden nicht sterben. HERR, zum Gericht hast du es gesetzt, und, o Fels, zur Züchtigung es bestellt.
Habakuk 1,12 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Bist | |||
du | H859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh) | 'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh |
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
von | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
alters | H6924 | קדמה קדם (qedem qêdmâh) | qedem qêdmâh |
her, | |||
HERR, | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
mein | |||
Gott, | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
mein | |||
Heiliger? | H6918 | קדשׁ קדושׁ (qâdôsh qâdôsh) | qâdôsh qâdôsh |
Wir werden | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
sterben. | H4191 | מוּת (mûth) | mûth |
HERR, | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
zum | |||
Gericht | H4941 | משׁפּט (mishpâţ) | mishpâţ |
hast du es | |||
gesetzt, | H7760 | שׂים שׂוּם (ώûm ώîym) | ώûm ώîym |
und, o | |||
Fels, | H6697 | צר צוּר (tsûr tsûr) | tsûr tsûr |
zur | |||
Züchtigung | H3198 | יכח (yâkach) | yâkach |
es | |||
bestellt. | H3245 | יסד (yâsad) | yâsad |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Bist du nicht von alters her, HERR, mein Gott, mein Heiliger? Wir werden nicht sterben. HERR, zum Gericht hast du es gesetzt, und, o Fels, zur Züchtigung es bestellt. |
ELB-CSV | Bist du nicht von alters her, HERR, mein Gott, mein Heiliger? Wir werden nicht sterben. HERR, zum Gericht hast du es gesetzt, und, o Fels, zur Züchtigung es bestellt. |
ELB 1932 | Bist du nicht von alters her, Jehova, mein Gott, mein Heiliger? Wir werden nicht sterben. Jehova, zum Gericht hast du es gesetzt, und, o Fels, zur Züchtigung es bestellt. |
Luther 1912 | Aber du, HERR, mein Gott, mein Heiliger, der du von Ewigkeit her bist, lass uns nicht sterben; sondern lass sie uns, o HERR, nur eine Strafe sein und lass sie, o unser Hort, uns nur züchtigen! |
New Darby (EN) | —Are ŷou not from everlasting, Jehovah my God, my Holy One? We will not die. Jehovah, ŷou have ordained him for judgment; and ŷou, O Rock, have appointed him for correction. |
Old Darby (EN) | --Art thou not from everlasting, Jehovah my God, my Holy One? We shall not die. Jehovah, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast appointed him for correction. |
KJV | Art thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction. {mighty…: Heb. rock. established: Heb. founded} |
Darby (FR) | -Toi, n'es-tu pas de toute ancienneté, Éternel, mon Dieu, mon Saint? Nous ne mourrons pas! O Éternel, tu l'as établi pour le jugement, et tu l'as fondé, ô Rocher, pour châtier. |
Dutch SV | Zijt Gij niet van ouds af de HEERE, mijn God, mijn Heilige? Wij zullen niet sterven; o HEERE! tot een oordeel hebt Gij hem gesteld, en o Rots! om te straffen, hebt Gij hem gegrondvest. |
Persian | ای یهوه خدای من! ای قدّوس من! آیا تو از ازل نیستی؟ پس نخواهیم مرد. ای خداوند ایشان را برای داوری معین كردهای و ای صَخْره، ایشان را برای تأدیب تأسیس نمودهای. |
WLC | הֲלֹ֧וא אַתָּ֣ה מִקֶּ֗דֶם יְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛י קְדֹשִׁ֖י לֹ֣א נָמ֑וּת יְהוָה֙ לְמִשְׁפָּ֣ט שַׂמְתֹּ֔ו וְצ֖וּר לְהֹוכִ֥יחַ יְסַדְתֹּֽו׃ |
LXX | οὐχὶ σὺ ἀπ' ἀρχῆς κύριε ὁ θεὸς ὁ ἅγιός μου καὶ οὐ μὴ ἀποθάνωμεν κύριε εἰς κρίμα τέταχας αὐτόν καὶ ἔπλασέν με τοῦ ἐλέγχειν παιδείαν αὐτοῦ |
3 Kommentare zu Habakuk 1
2 Volltextergebnisse zu Habakuk 1,12
- Der Prophet Habakuk > Kapitel 1 A. Ladrierre ... HERR, mein Gott, mein Heiliger? Wir werden nicht sterben. HERR, zum Gericht hast du es gesetzt, und, o Fels, zur Züchtigung es bestellt“ (Hab 1,12). Du wirst uns in dieser Situation beschützen, indem du die Sünder bestrafst und der Gerechten gedenkst und wir, der wahre Überrest Israels, wir werden ...
- Die Psalmen > Psalm 55 K. Mebus ... getrost: Gott würde den Feinden schon deshalb mit Gericht antworten, weil Er der unveränderlich gerechte und treue Gott ist (Ps 74,12; Hab 1,12f). Die feindlichen Gottlosen hatten sich beim Beharren im Bösen äußerst hartnäckig gezeigt (Vers 20). Ihre Unbeugsamkeit und Härte war es, die ihr ...