Habakuk 1,11 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Dann fährt es daher wie der Wind und zieht weiter und verschuldet sich: Diese seine Kraft ist sein Gott!
Habakuk 1,11 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Dann | H227 | אז ('âz) | 'âz |
fährt | H2498 | חלף (châlaph) | châlaph |
es | |||
daher | H2498 | חלף (châlaph) | châlaph |
wie der | |||
Wind | H7307 | רוּח (rûach) | rûach |
und | |||
zieht | H5674 | עבר (‛âbar) | ‛âbar |
weiter | H5674 | עבר (‛âbar) | ‛âbar |
und verschuldet | |||
sich: | H816 | אשׁם אשׁם ('âsham 'âshêm) | 'âsham 'âshêm |
Diese | H2098 | זוּ (zû) | zû |
seine | |||
Kraft | H3581 | כּוח כּח (kôach kôach) | kôach kôach |
ist sein | |||
Gott! | H433 | אלהּ אלוהּ ('ĕlôahh 'ĕlôahh) | 'ĕlôahh 'ĕlôahh |
[?] | H816 | אשׁם אשׁם ('âsham 'âshêm) | 'âsham 'âshêm |
[?] | H816 | אשׁם אשׁם ('âsham 'âshêm) | 'âsham 'âshêm |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Dann fährt es daher wie der Wind und zieht weiter und verschuldet sich: Diese seine Kraft ist sein Gott {Eloah} ! |
ELB-CSV | Dann fährt es daher wie der Wind und zieht weiter und macht sich schuldig: Diese seine Kraft ist sein Gott {Hebr. Eloah.} ! |
ELB 1932 | Dann fährt es daher wie der Wind, und zieht weiter und verschuldet sich: diese seine Kraft ist sein Gott {Eloah} ! |
Luther 1912 | Alsdann werden sie einen neuen Mut nehmen, werden fortfahren und sich versündigen; also muss ihre Macht ihr Gott sein. |
New Darby (EN) | Then will his mind change, and he will pass on, and become guilty: this his power is become his †god. |
Old Darby (EN) | Then will his mind change, and he will pass on, and become guilty: this his power is become his +god. |
KJV | Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god. |
Darby (FR) | Alors il changera de pensée, et passera outre et péchera: cette puissance qu'il a, est devenue son dieu! |
Dutch SV | Dan zal hij den geest veranderen, en hij zal doortrekken, en zich schuldig maken, houdende deze zijn kracht voor zijn God. |
Persian | پس مثل باد بشتاب رفته، عبور میكنند و مجرم میشوند. این قوّت ایشان خدای ایشان است. |
WLC | אָ֣ז חָלַ֥ף ר֛וּחַ וַֽיַּעֲבֹ֖ר וְאָשֵׁ֑ם ז֥וּ כֹחֹ֖ו לֵאלֹהֹֽו׃ |
LXX | τότε μεταβαλεῖ τὸ πνεῦμα καὶ διελεύσεται καὶ ἐξιλάσεται αὕτη ἡ ἰσχὺς τῷ θεῷ μου |
3 Kommentare zu Habakuk 1
2 Volltextergebnisse zu Habakuk 1,11
- Das Buch Daniel > Daniel 5 H. Smith ... Hand Gottes über seinem Volk nicht und betrachteten diesen Sieg über Israel als einen Triumph ihrer Götter über den Gott Israels (Hab 1,11–17). So nutzt Belsazar die Gelegenheit dieses großen Festes, um dem Ausdruck zu geben, was er für den Sieg seiner falschen Götter hält. Der König und ...
- Der Prophet Habakuk > Kapitel 1 A. Ladrierre ... sie ihre Macht und ihren Erfolg sich selbst zu verdanken haben, ihre Stärke haben sie zu ihrem Gott gemacht und sie rühmen ihre Macht (Hab 1,7.11.16). Sie sind Söhne der Wüste, ein Reitervolk, unerschrocken, hart und wild. Während die Assyrer eine gewisse königliche Würde, etwas von einem Löwen ...