1. Samuel 5,12 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und die Leute, die nicht starben, wurden mit Beulen geschlagen; und das Geschrei der Stadt stieg zum Himmel empor.
1. Samuel 5,12 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und die | |||
Leute, | H376 | אישׁ ('îysh) | 'îysh |
die | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
starben, | H4191 | מוּת (mûth) | mûth |
wurden mit | |||
Beulen | H6076 | עפל (‛ôphel) | ‛ôphel |
geschlagen; | H5221 | נכה (nâkâh) | nâkâh |
und das | |||
Geschrei | H7775 | שׁועה (shav‛âh) | shav‛âh |
der | |||
Stadt | H5892 | עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar) | ‛îyr ‛âr ‛âyar |
stieg | H5927 | עלה (‛âlâh) | ‛âlâh |
zum | |||
Himmel | H8064 | שׁמה שׁמים (shâmayim shâmeh) | shâmayim shâmeh |
empor. | H5927 | עלה (‛âlâh) | ‛âlâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und die Leute, die nicht starben, wurden mit Beulen geschlagen; und das Geschrei der Stadt stieg zum Himmel empor. |
ELB-CSV | Und die Leute, die nicht starben, wurden mit Beulen geschlagen; und das Geschrei der Stadt stieg zum Himmel empor. |
ELB 1932 | Und die Leute, die nicht starben, wurden mit Beulen geschlagen; und das Geschrei der Stadt stieg zum Himmel empor. |
Luther 1912 | Und welche Leute nicht starben, die wurden geschlagen mit Beulen, dass das Geschrei der Stadt auf gen Himmel ging. |
New Darby (EN) | and the men that died not were smitten with the hemorrhoids; and the cry of the city went up to heaven. |
Old Darby (EN) | and the men that died not were smitten with the hemorrhoids; and the cry of the city went up to heaven. |
KJV | And the men that died not were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven. |
Darby (FR) | la main de Dieu s'y appesantissait fort, et les hommes qui ne mouraient pas étaient frappés d'hémorrhoïdes; et le cri de la ville montait aux cieux. |
Dutch SV | En de mensen, die niet stierven, werden geslagen met spenen, zodat het geschrei der stad opklom naar den hemel. |
Persian | و آنانی كه نمردند، به خُراجها مبتلا شدند. و فریاد شهر تا به آسمان بالا رفت. |
WLC | וְהָֽאֲנָשִׁים֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־מֵ֔תוּ הֻכּ֖וּ [בָּעֳפָלִים כ] (בַּטְּחֹרִ֑ים ק) וַתַּ֛עַל שַֽׁוְעַ֥ת הָעִ֖יר הַשָּׁמָֽיִם׃ |
LXX | καὶ οἱ ζῶντες καὶ οὐκ ἀποθανόντες ἐπλήγησαν εἰς τὰς ἕδρας καὶ ἀνέβη ἡ κραυγὴ τῆς πόλεως εἰς τὸν οὐρανόν |