1. Samuel 5,12 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und die Leute, die nicht starben, wurden mit Beulen geschlagen; und das Geschrei der Stadt stieg zum Himmel empor.
1. Samuel 5,12 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und die
Leute,H376
אישׁ ('îysh)
'îysh
die
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
starben,H4191
מוּת (mûth)
mûth
wurden mit
BeulenH6076
עפל (‛ôphel)
‛ôphel
geschlagen;H5221
נכה (nâkâh)
nâkâh
und das
GeschreiH7775
שׁועה (shav‛âh)
shav‛âh
der
StadtH5892
עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar)
‛îyr ‛âr ‛âyar
stiegH5927
עלה (‛âlâh)
‛âlâh
zum
HimmelH8064
שׁמה שׁמים (shâmayim shâmeh)
shâmayim shâmeh
empor.H5927
עלה (‛âlâh)
‛âlâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd die Leute, die nicht starben, wurden mit Beulen geschlagen; und das Geschrei der Stadt stieg zum Himmel empor.
ELB-CSVUnd die Leute, die nicht starben, wurden mit Beulen geschlagen; und das Geschrei der Stadt stieg zum Himmel empor.
ELB 1932Und die Leute, die nicht starben, wurden mit Beulen geschlagen; und das Geschrei der Stadt stieg zum Himmel empor.
Luther 1912Und welche Leute nicht starben, die wurden geschlagen mit Beulen, dass das Geschrei der Stadt auf gen Himmel ging.
New Darby (EN)and the men that died not were smitten with the hemorrhoids; and the cry of the city went up to heaven.
Old Darby (EN)and the men that died not were smitten with the hemorrhoids; and the cry of the city went up to heaven.
KJVAnd the men that died not were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven.
Darby (FR)la main de Dieu s'y appesantissait fort, et les hommes qui ne mouraient pas étaient frappés d'hémorrhoïdes; et le cri de la ville montait aux cieux.
Dutch SVEn de mensen, die niet stierven, werden geslagen met spenen, zodat het geschrei der stad opklom naar den hemel.
Persian
و آنانی كه نمردند، به خُراجها مبتلا شدند. و فریاد شهر تا به آسمان بالا رفت.
WLC
וְהָֽאֲנָשִׁים֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־מֵ֔תוּ הֻכּ֖וּ [בָּעֳפָלִים כ] (בַּטְּחֹרִ֑ים ק) וַתַּ֛עַל שַֽׁוְעַ֥ת הָעִ֖יר הַשָּׁמָֽיִם׃
LXX
καὶ οἱ ζῶντες καὶ οὐκ ἀποθανόντες ἐπλήγησαν εἰς τὰς ἕδρας καὶ ἀνέβη ἡ κραυγὴ τῆς πόλεως εἰς τὸν οὐρανόν

2 Kommentare zu 1. Samuel 5