1. Samuel 21,1 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und David machte sich auf und ging weg; Jonathan aber kam in die Stadt.
1. Samuel 21,1 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und David | |||
machte | H6965 | קוּם (qûm) | qûm |
sich | |||
auf | H6965 | קוּם (qûm) | qûm |
und | |||
ging | H1980 | הלך (hâlak) | hâlak |
weg; | H1980 | הלך (hâlak) | hâlak |
Jonathan | H3083 | יהונתן (yehônâthân) | yehônâthân |
aber | |||
kam | H935 | בּוא (bô') | bô' |
in | H935 | בּוא (bô') | bô' |
die | |||
Stadt. | H5892 | עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar) | ‛îyr ‛âr ‛âyar |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und David {W. Und er} machte sich auf und ging weg; Jonathan aber kam in die Stadt. |
ELB-CSV | Und David {W. er.} machte sich auf und ging weg; Jonathan aber kam in die Stadt. |
ELB 1932 | Und David {W. Und er} machte sich auf und ging hinweg; Jonathan aber kam in die Stadt. |
Luther 1912 | 21:2 David aber kam gen Nobe zum Priester Ahimelech. Und Ahimelech entsetzte sich, da er David entgegenging, und sprach zu ihm: Warum kommst du allein und ist kein Mann mit dir? |
New Darby (EN) | And David came to Nob, to Ahimelech the priest; and Ahimelech trembled at meeting David, and said to him, Why are ŷou alone, and no man with ŷou? |
Old Darby (EN) | And David came to Nob, to Ahimelech the priest; and Ahimelech trembled at meeting David, and said to him, Why art thou alone, and no man with thee? |
KJV | Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of David, and said unto him, Why art thou alone, and no man with thee? |
Darby (FR) | Et David vint à Nob, auprès d'Akhimélec, le sacrificateur; et Akhimélec trembla en rencontrant David, et lui dit: Pourquoi es-tu seul et n'y a-t-il personne avec toi? |
Dutch SV | Toen kwam David te Nob, tot den priester Achimélech; en Achimélech kwam bevende David tegemoet, en hij zeide tot hem: Waarom zijt gij alleen, en geen man met u? |
Persian | و داود به نُوب نزد اَخِیمَلَك كاهن رفت. و اَخِیمَلَك لرزان شده، به استقبال داود آمده، گفت: «چرا تنها آمدی و كسی با تو نیست؟» |
WLC | וַיָּבֹ֤א דָוִד֙ נֹ֔בֶה אֶל־אֲחִימֶ֖לֶךְ הַכֹּהֵ֑ן וַיֶּחֱרַ֨ד אֲחִימֶ֜לֶךְ לִקְרַ֣את דָּוִ֗ד וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ מַדּ֤וּעַ אַתָּה֙ לְבַדֶּ֔ךָ וְאִ֖ישׁ אֵ֥ין אִתָּֽךְ׃ |
LXX | καὶ ἀνέστη δαυιδ καὶ ἀπῆλθεν καὶ ιωναθαν εἰσῆλθεν εἰς τὴν πόλιν |
1 Kommentar zu 1. Samuel 21
3 Volltextergebnisse zu 1. Samuel 21,1
- Ährenlese im Alten Testament (1.Samuel) > Kapitel 21 - 31 J. Koechlin 1. Samuel 21,1–15 Das unstete Leben Davids beginnt. Er begibt sich nach Nob, zu Ahimelech, dem Priester. Der Herr erinnert die Juden später an diese Szene, um ihnen zu beweisen, dass alles (auch das Gesetz) ihrem Messias, von dem David ein Vorbild ist, unterworfen sein muss (Markus 2,25.26). Lasst ...
- Die gute Hand Gottes > Kapitel 4: Widerstand der Feinde und Unterbrechung des Tempelbaus A. Remmers ... Titel der Könige von Amalek und Abimelech („mein Vater ist König“) als Titel der Philisterkönige. So wird der König von Gat in 1. Samuel 21,1 Achis genannt, in Psalm 34,1 jedoch Abimelech. Im Neuen Testament ist Augustus in Lukas 2,1 zugleich Name und Titel des ersten römischen Kaisers (31 v. Chr. ...
- Gottes treuer Diener > Kapitel 2 A. Remmers ... Diese Brote, die gewöhnlich nur die Priester essen durften, wurden daraufhin von David und seinen Gefährten verzehrt (V. 25 und 26; vgl. 1. Sam 21,1–6). Durch dieses Beispiel brachte der Herr Jesus die Pharisäer erneut zum Schweigen. Sie waren davon überzeugt, dass David, den sie hoch verehrten, ...