1. Samuel 1,19 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und sie machten sich frühmorgens auf und beteten an vor dem HERRN; und sie kehrten zurück und kamen in ihr Haus nach Rama. Und Elkana erkannte Hanna, seine Frau, und der HERR gedachte ihrer.
1. Samuel 1,19 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und sie | |||
machten | H7925 | שׁכם (shâkam) | shâkam |
sich | |||
frühmorgens | H1242 | בּקר (bôqer) | bôqer |
auf | H7925 | שׁכם (shâkam) | shâkam |
und | |||
beteten | H7812 | שׁחה (shâchâh) | shâchâh |
an | H7812 | שׁחה (shâchâh) | shâchâh |
vor | H6440 | פּנים (pânîym) | pânîym |
dem | |||
HERRN; | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
und sie | |||
kehrten | H7725 | שׁוּב (shûb) | shûb |
zurück | H7725 | שׁוּב (shûb) | shûb |
und | |||
kamen | H935 | בּוא (bô') | bô' |
in | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
ihr | |||
Haus | H1004 | בּית (bayith) | bayith |
nach | |||
Rama. | H7414 | רמה (râmâh) | râmâh |
Und | |||
Elkana | H511 | אלקנה ('elqânâh) | 'elqânâh |
erkannte | H3045 | ידע (yâda‛) | yâda‛ |
Hanna, | H2584 | חנּה (channâh) | channâh |
seine | |||
Frau, | H802 | נשׁים אשּׁה ('ishshâh nâshîym) | 'ishshâh nâshîym |
und der | |||
HERR | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
gedachte | H2142 | זכר (zâkar) | zâkar |
ihrer. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und sie machten sich frühmorgens auf und beteten an vor dem HERRN; und sie kehrten zurück und kamen in ihr Haus nach Rama. Und Elkana erkannte Hanna, seine Frau, und der HERR gedachte ihrer. |
ELB-CSV | Und sie machten sich am Morgen früh auf und beteten an vor dem HERRN; und sie kehrten zurück und kamen in ihr Haus nach Rama. Und Elkana erkannte Hanna, seine Frau, und der HERR gedachte ihrer. |
ELB 1932 | Und sie machten sich des Morgens früh auf und beteten an vor Jehova; und sie kehrten zurück und kamen in ihr Haus nach Rama. Und Elkana erkannte Hanna, sein Weib, und Jehova gedachte ihrer. |
Luther 1912 | Und des Morgens früh machten sie sich auf; und da sie angebetet hatten vor dem HERRN, kehrten sie wieder um und kamen heim gen Rama. Und Elkana erkannte sein Weib Hanna, und der HERR gedachte an sie. |
New Darby (EN) | And they rose up early in the morning and worshiped before Jehovah, and returned and came to their house at Ramah. And Elkanah knew Hannah his wife; and Jehovah remembered her. |
Old Darby (EN) | And they rose up early in the morning and worshipped before Jehovah, and returned and came to their house at Ramah. And Elkanah knew Hannah his wife; and Jehovah remembered her. |
KJV | And they rose up in the morning early, and worshipped before the LORD, and returned, and came to their house to Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife; and the LORD remembered her. |
Darby (FR) | Et ils se levèrent de bonne heure le matin, et se prosternèrent devant l'Éternel; et ils s'en retournèrent et vinrent dans leur maison, à Rama. Et Elkana connut Anne, sa femme; et l'Éternel se souvint d'elle. |
Dutch SV | En zij stonden des morgens vroeg op, en zij aanbaden voor het aangezicht des HEEREN, en zij keerden weder, en kwamen tot hun huis te Rama. En Elkana bekende zijn huisvrouw Hanna, en de HEERE gedacht aan haar. |
Persian | و ایشان بامدادان برخاسته، به حضور خداوند عبادت كردند و برگشته، به خانۀ خویش به رامه آمدند.و اَلْقانَه زن خود حَنّا را بشناخت و خداوند او را به یاد آورد. |
WLC | וַיַּשְׁכִּ֣מוּ בַבֹּ֗קֶר וַיִּֽשְׁתַּחֲווּ֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַיָּשֻׁ֛בוּ וַיָּבֹ֥אוּ אֶל־בֵּיתָ֖ם הָרָמָ֑תָה וַיֵּ֤דַע אֶלְקָנָה֙ אֶת־חַנָּ֣ה אִשְׁתֹּ֔ו וַיִּֽזְכְּרֶ֖הָ יְהוָֽה׃ |
LXX | καὶ ὀρθρίζουσιν τὸ πρωὶ καὶ προσκυνοῦσιν τῷ κυρίῳ καὶ πορεύονται τὴν ὁδὸν αὐτῶν καὶ εἰσῆλθεν ελκανα εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ αρμαθαιμ καὶ ἔγνω τὴν ανναν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἐμνήσθη αὐτῆς κύριος |
2 Kommentare zu 1. Samuel 1
4 Volltextergebnisse zu 1. Samuel 1,19
- Der Abgesonderte unter seinen Brüdern > Josephs Eltern und Geburt F. von Kietzell ... sie gehasst war“ (Kap. 29,31). Auch an Hanna, die Mutter Samuels, – damals, als „ihre Widersacherin sie kränkte mit vieler Kränkung“ (1. Sam 1,6.19). – Als das Gericht der Sintflut seinen furchtbaren Höhepunkt erreicht hatte, „gedachte Gott des Noah und an alle Tiere und alles Viehes“ in der ...
- Im Anfang > 1. Mose 8 S. Ulrich ... und Gott „gedachte an Noah“. Diese schönen Worte finden wir verschiedentlich in der Bibel (z. B. 1. Mo 19,29; 30,22; 2. Mo 2,24.25; 1. Sam 1,19). Gott sieht und denkt an jeden der Seinen. Er kennt unsere Umstände ganz genau. Das ist ein großer Trost, ganz besonders, wenn wir uns in ...
- Leben in Weisheit > Anhang H.J. Winterhoff u. E. Brockhaus ... für „Ausspruch“ unübersetzt und schreiben: „König von Massa“ (FußEÜ). 12 Rebekka: 1. Mo 27,6-17; Jokebed: 2. Mo 2,1-10; 6,20; Hanna: 1. Sam 1,19-28; Eunike: 2. Tim 1,5; Athalja: 2. Chr 22,2.3; Jedida: 2. Kön 22,1.2; 2. Chr 34,1-3.
- Setze einen König über uns > Kapitel 9 S. Ulrich ... ich will ihn bewahren bis ans Ende“ (V. 33). Fußnoten 1 Nicht zu verwechseln mit der Stadt Ramatajim-Zophim, die auch Rama genannt wird (1. Sam 1,1.19) 2 Vgl. dazu Kapitel 8,21, wo Samuel alle Reden des Volkes vor den Ohren des Herrn ausgesprochen hat.