2. Könige 11 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 AthaljaAthalja aber, AhasjasAhasjas MutterMutter, da sie sah, dass ihr SohnSohn tot war, machte sie sich auf und brachte um alle aus dem königlichen GeschlechtGeschlecht. 2 Aber JosebaJoseba, die TochterTochter des Königs JoramJoram, AhasjasAhasjas Schwester, nahm JoasJoas, den SohnSohn AhasjasAhasjas, und stahl ihn aus des Königs KindernKindern, die getötet wurden, und tat ihn mit seiner AmmeAmme in die Bettkammer; und sie verbargen ihn vor AthaljaAthalja, dass er nicht getötet ward. 3 Und er war mit ihr versteckt im HauseHause des HERRN sechs JahreJahre. AthaljaAthalja aber war KöniginKönigin im Lande.

4 Im siebenten JahrJahr aber sandte hin JojadaJojada und nahm die Obersten über hundert von den Leibwächtern und den Trabanten und ließ sie zu sich ins HausHaus des HERRN kommen und machte einen BundBund mit ihnen und nahm einen EidEid von ihnen im HauseHause des HERRN und zeigte ihnen des Königs SohnSohn 5 und gebot ihnen und sprach: Das ist’s, was ihr tun sollt: Ein dritter Teil von euch, die ihr des SabbatsSabbats antretet, sollen der HutHut warten im HauseHause des Königs, 6 und ein dritter Teil soll sein am TorTor SurSur, und ein dritter Teil am TorTor, das hinter den Trabanten ist, und soll der HutHut warten am HauseHause Massah. 7 Aber die zwei Teile euer aller, die des SabbatsSabbats abtreten, sollen der HutHut warten im HauseHause des HERRN um den König, 8 und sollt rings um den König euch machen, ein jeglicher mit seiner Wehre in der Hand – und wer herein zwischen die Reihen kommt, der sterbe –, und sollt bei dem König sein, wenn er aus und ein geht. 9 Und die Obersten über hundert taten alles, was ihnen JojadaJojada, der PriesterPriester, gesagt hatte, und nahmen zu sich ihre Männer, die des SabbatsSabbats antraten, mit denen, die des SabbatsSabbats abtraten, und kamen zu dem PriesterPriester JojadaJojada. 10 Und der PriesterPriester gab den Hauptleuten Spieße und SchildeSchilde, die dem König DavidDavid gehört hatten und in dem HauseHause des HERRN waren. 11 Und die Trabanten standen um den König her, ein jeglicher mit seiner Wehre in der Hand, von dem Winkel des Hauses zur Rechten bis zum Winkel zur Linken, zum AltarAltar zu und zum HauseHause. 12 Und er ließ des Königs SohnSohn hervorkommen und setzte ihm eine KroneKrone auf und gab ihm das ZeugnisZeugnis, und sie machten ihn zum König und salbten ihn und schlugen die Hände zusammen und sprachen: Glück zu dem König!

13 Und da AthaljaAthalja hörte das Geschrei des Volkes, das zulief, kam sie zum Volk in das HausHaus des HERRN 14 und sah. Siehe, da stand der König an der SäuleSäule, wie es Gewohnheit war, und die Obersten und die Drommeter bei dem König; und alles Volk des Landes war fröhlich, und man blies mit Drommeten. AthaljaAthalja aber zerriss ihre KleiderKleider und rief: Aufruhr, Aufruhr! 15 Aber der PriesterPriester JojadaJojada gebot den Obersten über hundert, die über das Heer gesetzt waren, und sprach zu ihnen: Führet sie zwischen den Reihen hinaus; und wer ihr folgt, der sterbe des SchwertsSchwerts! Denn der PriesterPriester hatte gesagt, sie sollte nicht im HauseHause des HERRN sterben. 16 Und sie machten ihr Raum zu beiden Seiten; und sie ging hinein des Weges, da die Rosse zum HauseHause des Königs gehen, und ward daselbst getötet.

17 Da machte JojadaJojada einen BundBund zwischen dem HERRN und dem König und dem Volk, dass sie des HERRN Volk sein sollten; also auch zwischen dem König und dem Volk. 18 Da ging alles Volk des Landes in das HausHaus BaalsBaals und brachen seine Altäre ab und zerbrachen seine Bildnisse gründlich, und MatthanMatthan, den PriesterPriester BaalsBaals, erwürgten sie vor den Altären. Der PriesterPriester aber bestellte die Ämter im HauseHause des HERRN 19 und nahm die Obersten über hundert und die Leibwächter und die Trabanten und alles Volk des Landes, und sie führten den König hinab vom HauseHause des HERRN und kamen durchs TorTor der Trabanten zum Königshause; und er setzte sich auf der KönigeKönige Stuhl. 20 Und alles Volk im Lande war fröhlich, und die Stadt war still. AthaljaAthalja aber töteten sie mit dem SchwertSchwert in des Königs HauseHause. 21 12:1 Und JoasJoas war sieben JahreJahre alt, da er König ward.