2. Chronika 28 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK ELB 1932
1 Ahas1 war 20 JahreJahre alt, als er König wurde, und er regierte 16 JahreJahre in JerusalemJerusalem. Und er tat nicht, was recht war in den AugenAugen des HERRN, wie sein VaterVater DavidDavid; 1 Zwanzig1 JahreJahre war AhasAhas alt, als er König wurde, und er regierte sechzehn JahreJahre zu JerusalemJerusalem. Und er tat nicht was recht war in den AugenAugen JehovasJehovas, wie sein VaterVater DavidDavid;
2 sondern er wandelte auf den Wegen der KönigeKönige von IsraelIsrael, und auch machte er den BaalimBaalim gegossene BilderBilder;2 sondern er wandelte auf den Wegen der KönigeKönige von IsraelIsrael, und auch machte er den BaalimBaalim gegossene BilderBilder;
3 und er räucherte im TalTal des SohnesSohnes Hinnoms, und er verbrannte seine Söhne im FeuerFeuer, nach den Gräueln der NationenNationen, die der HERR vor den KindernKindern IsraelIsrael ausgetrieben hatte;3 und er räucherte im TaleTale des SohnesSohnes Hinnoms, und er verbrannte seine Söhne im FeuerFeuer, nach den Greueln der NationenNationen, die JehovaJehova vor den KindernKindern IsraelIsrael ausgetrieben hatte;
4 und er opferte und räucherte auf den Höhen und auf den Hügeln und unter jedem grünen Baum.4 und er opferte und räucherte auf den Höhen und auf den Hügeln und unter jedem grünen Baume.
5 Da gab ihn der HERR, sein GottGott, in die Hand des Königs von SyrienSyrien; und sie schlugen ihn und führten eine große Menge Gefangene von ihm weg und brachten sie nach DamaskusDamaskus. Und auch in die Hand des Königs von IsraelIsrael wurde er gegeben, der ihm eine große Niederlage beibrachte.5 Da gab ihn JehovaJehova, sein GottGott, in die Hand des Königs von SyrienSyrien; und sie schlugen ihn und führten eine große Menge Gefangene von ihm weg und brachten sie nach DamaskusDamaskus. Und auch in die Hand des Königs von IsraelIsrael wurde er gegeben, welcher ihm eine große Niederlage beibrachte.
6 Und PekachPekach, der SohnSohn RemaljasRemaljas, erschlug in JudaJuda an einem TagTag 120000 MannMann, alles tapfere Leute, weil sie den HERRN, den GottGott ihrer VäterVäter, verlassen hatten. 6 Und PekachPekach, der SohnSohn RemaljasRemaljas, erschlug in JudaJuda an einem TageTage hundertundzwanzig tausend MannMann, alles tapfere Leute, weil sie JehovaJehova, den GottGott ihrer VäterVäter, verlassen hatten.
7 Und SikriSikri, ein HeldHeld von EphraimEphraim, erschlug MaasejaMaaseja, den SohnSohn des Königs, und AsrikamAsrikam, den Oberaufseher2 des Hauses, und ElkanaElkana, den Zweiten nach dem König.7 Und SikriSikri, ein HeldHeld von EphraimEphraim, erschlug MaasejaMaaseja, den SohnSohn des Königs, und AsrikamAsrikam, den Oberaufseher2 des Hauses, und ElkanaElkana, den Zweiten nach dem König.
8 Und die KinderKinder IsraelIsrael führten von ihren BrüdernBrüdern 200000 Frauen, Söhne und Töchter gefangen weg; und auch raubtenraubten sie große BeuteBeute von ihnen und brachten die BeuteBeute nach SamariaSamaria.8 Und die KinderKinder IsraelIsrael führten von ihren BrüdernBrüdern zweihunderttausend Weiber, Söhne und Töchter gefangen hinweg; und auch raubtenraubten sie große BeuteBeute von ihnen und brachten die BeuteBeute nach SamariaSamaria.
9 Und dort war ein ProphetProphet des HERRN, namens OdedOded; und er ging hinaus, dem Heer entgegen, das nach SamariaSamaria kam, und sprach zu ihnen: Siehe, weil der HERR, der GottGott eurer VäterVäter, gegen JudaJuda zürnteERRN usw.">3, hat er sie in eure Hand gegeben; und ihr habt sie mit einer Wut gemordet, die bis an den HimmelHimmel reicht.9 Und daselbst war ein ProphetProphet JehovasJehovas, namens OdedOded; und er ging hinaus, dem Heere entgegen, das nach SamariaSamaria kam, und sprach zu ihnen: Siehe, weil JehovaJehova, der GottGott eurer VäterVäter, gegen JudaJuda zürnte3, hat er sie in eure Hand gegeben; und ihr habt sie mit einer Wut gemordet, die bis an den HimmelHimmel reicht.
10 Und nun gedenkt ihr, die KinderKinder JudasJudas und JerusalemsJerusalems euch zu Knechten und Mägden zu unterwerfen. Sind aber nicht bei euch selbst Verschuldungen gegen den HERRN, euren GottGott? 10 Und nun gedenket ihr, die KinderKinder JudasJudas und JerusalemsJerusalems euch zu Knechten und Mägden zu unterwerfen. Sind aber nicht bei euch selbst Verschuldungen gegen JehovaJehova, euren GottGott?
11 Und nun hört auf mich und sendet die Gefangenen zurück, die ihr von euren BrüdernBrüdern weggeführt habt; denn die Zornglut des HERRN ist über euch.11 Und nun höret auf mich und sendet die Gefangenen zurück, die ihr von euren BrüdernBrüdern weggeführt habt; denn die Zornglut JehovasJehovas ist über euch.
12 Da traten Männer von den Häuptern der KinderKinder EphraimEphraim: AsarjaAsarja, der SohnSohn JochanansJochanans, BerekjaBerekja, der SohnSohn MeschillemotsMeschillemots, und JehiskiaJehiskia, der SohnSohn SchallumsSchallums, und AmasaAmasa, der SohnSohn HadlaisHadlais, vor die vom Heereszug Kommenden 12 Da traten Männer von den Häuptern der KinderKinder EphraimEphraim: AsarjaAsarja, der SohnSohn JochanansJochanans, BerekjaBerekja, der SohnSohn MeschillemothsMeschillemoths, und JehiskiaJehiskia, der SohnSohn SchallumsSchallums, und AmasaAmasa, der SohnSohn HadlaisHadlais, vor die vom Heereszuge Kommenden
13 und sprachen zu ihnen: Ihr sollt nicht die Gefangenen hierher bringen; denn um eine SchuldSchuld gegen den HERRN über uns zu bringen, gedenkt ihr solches, um unsere Sünden und unsere Verschuldungen zu vermehren; denn wir haben schon eine große SchuldSchuld, und eine Zornglut ist über IsraelIsrael! 13 und sprachen zu ihnen: Ihr sollt nicht die Gefangenen hierher bringen; denn um eine SchuldSchuld gegen JehovaJehova über uns zu bringen, gedenket ihr solches, um unsere Sünden und unsere Verschuldungen zu mehren; denn wir haben schon eine große SchuldSchuld, und eine Zornglut ist über IsraelIsrael!
14 Da ließen die Gerüsteten die Gefangenen und die BeuteBeute vor den Obersten und der ganzen VersammlungVersammlung. 14 Da ließen die Gerüsteten die Gefangenen und die BeuteBeute vor den Obersten und der ganzen VersammlungVersammlung.
15 Und die Männer, die mit NamenNamen angegeben waren, standen auf und nahmen die Gefangenen; und alle, die nackt waren unter ihnen, bekleideten sie von der BeuteBeute; sie bekleideten und beschuhten sie und speisten und tränkten sie und salbten sie; und alle, die ermattet waren, führten sie auf Eseln und brachten sie nach JerichoJericho, der PalmenstadtPalmenstadt, in die Nähe ihrer BrüderBrüder. Und sie kehrten nach SamariaSamaria zurück. 15 Und die Männer, die mit NamenNamen angegeben waren, standen auf und nahmen die Gefangenen; und alle, die nackt waren unter ihnen, bekleideten sie von der BeuteBeute; sie bekleideten und beschuhten sie und speisten und tränkten sie und salbten sie; und alle, die ermattet waren, führten sie auf Eseln und brachten sie nach JerichoJericho, der PalmenstadtPalmenstadt, in die Nähe ihrer BrüderBrüder. Und sie kehrten nach SamariaSamaria zurück.
16 In jener ZeitZeit sandte der König AhasAhas zu den Königen von AssyrienAssyrien, dass sie ihm helfen möchten.16 In selbiger ZeitZeit sandte der König AhasAhas zu den Königen von AssyrienAssyrien, daß sie ihm helfen möchten.
17 Und die EdomiterEdomiter kamen erneut, und sie schlugen JudaJuda und führten Gefangene weg. 17 Und die EdomiterEdomiter kamen abermals, und sie schlugen JudaJuda und führten Gefangene hinweg.
18 Und die PhilisterPhilister fielen ein in die Städte der Niederung und des SüdensSüdens von JudaJuda, und nahmen Beth-SemesBeth-Semes ein und AjjalonAjjalon und GederotGederot und SokoSoko und seine TochterstädteTochterstädte, und TimnaTimna und seine TochterstädteTochterstädte, und GimsoGimso und seine TochterstädteTochterstädte; und sie wohnten dort. 18 Und die PhilisterPhilister fielen ein in die Städte der Niederung und des SüdensSüdens von JudaJuda, und nahmen Beth-SemesBeth-Semes ein und AjalonAjalon und GederothGederoth und SokoSoko und seine TochterstädteTochterstädte, und TimnaTimna und seine TochterstädteTochterstädte, und GimsoGimso und seine TochterstädteTochterstädte; und sie wohnten daselbst.
19 Denn der HERR demütigte JudaJuda, um AhasAhas', des Königs von Israel4, willen, weil er in JudaJuda zügellos gehandelt und sich ganz treulos gegen den HERRN erzeigt hatte.19 Denn JehovaJehova demütigte JudaJuda, um AhasAhas', des Königs von Israel4, willen, weil er in JudaJuda zügellos gehandelt und sich ganz treulos gegen JehovaJehova erzeigt hatte.
20 Und Tilgat-PilneserTilgat-Pilneser, der König von AssyrienAssyrien, kam gegen ihn und bedrängte ihn und stärkte ihn nicht.20 Und Tilgath-PilneserTilgath-Pilneser, der König von AssyrienAssyrien, kam wider ihn und bedrängte ihn, und stärkte ihn nicht.
21 Denn AhasAhas beraubte das HausHaus des HERRN und das HausHaus des Königs und der Obersten, und gab das Geraubte dem König von AssyrienAssyrien; aber er war ihm nicht zur Hilfe5.21 Denn AhasAhas beraubte das HausHaus JehovasJehovas und das HausHaus des Königs und der Obersten, und gab das Geraubte dem König von AssyrienAssyrien; aber er war ihm nicht zur Hilfe5.
22 Und in der ZeitZeit seiner BedrängnisBedrängnis, da handelte er noch treuloser gegen den HERRN, er, der König AhasAhas.22 Und in der ZeitZeit seiner BedrängnisBedrängnis, da handelte er noch treuloser gegen JehovaJehova, er, der König AhasAhas.
23 Und er opferte den GötternGöttern von DamaskusDamaskus, die ihn geschlagen hatten, und sprach: Da die GötterGötter der KönigeKönige von SyrienSyrien ihnen helfen, so will ich ihnen opfern, und sie werden mir helfen; sie aber dienten ihm und ganz IsraelIsrael zum Fall. 23 Und er opferte den GötternGöttern von DamaskusDamaskus, die ihn geschlagen hatten, und sprach: Da die GötterGötter der KönigeKönige von SyrienSyrien ihnen helfen, so will ich ihnen opfern, und sie werden mir helfen; sie aber dienten ihm und ganz IsraelIsrael zum Fall.
24 Und AhasAhas brachte die Geräte des Hauses GottesGottes zusammen und zerschlug die Geräte des Hauses GottesGottes; und er schloss die Türen des Hauses des HERRN und machte sich Altäre an allen Ecken in JerusalemJerusalem.24 Und AhasAhas brachte die Geräte des Hauses GottesGottes zusammen und zerschlug die Geräte des Hauses GottesGottes; und er schloß die Türen des Hauses JehovasJehovas, und machte sich Altäre an allen Ecken in JerusalemJerusalem.
25 Und in jeder einzelnen Stadt von JudaJuda machte er Höhen, um anderen GötternGöttern zu räuchern. Und er reizte den HERRN, den GottGott seiner VäterVäter.25 Und in jeder einzelnen Stadt von JudaJuda machte er Höhen, um anderen GötternGöttern zu räuchern. Und er reizte JehovaJehova, den GottGott seiner VäterVäter.
26 Und das Übrige seiner Geschichte und alle seine Wege, die ersten und die letzten, siehe, sie sind geschrieben in dem BuchBuch der KönigeKönige von JudaJuda und IsraelIsrael. 26 Und das Übrige seiner Geschichte und alle seine Wege, die ersten und die letzten, siehe, sie sind geschrieben in dem BucheBuche der KönigeKönige von JudaJuda und IsraelIsrael.
27 Und AhasAhas legte sich zu seinen VäternVätern, und man begrub ihn in der Stadt, in JerusalemJerusalem; denn man brachte ihn nicht in die Gräber der KönigeKönige von IsraelIsrael. Und JehiskiaJehiskia, sein SohnSohn, wurde König an seiner statt.27 Und AhasAhas legte sich zu seinen VäternVätern, und man begrub ihn in der Stadt, in JerusalemJerusalem; denn man brachte ihn nicht in die Gräber der KönigeKönige von IsraelIsrael. Und JehiskiaJehiskia, sein SohnSohn, ward König an seiner Statt.

Fußnoten

  • 1 2. Kön. 16
  • 2 O. Fürst
  • 3 Eig. wegen des Zorns (od. im Zorn) des HERRN usw.
  • 4 S. die Anm. zu Kap. 21,2
  • 5 O. es brachte ihm keine Hilfe

Fußnoten

  • 1 2. Kön. 16
  • 2 O. Fürst
  • 3 Eig. wegen des Zornes (od. im Zorne) Jehovas usw.
  • 4 S. die Anm. zu Kap. 21,2
  • 5 O. es gereichte ihm nicht zur Hilfe