Josua 21,32 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und vom Stamm Naphtali: die Zufluchtstadt für den Totschläger, Kedes in Galiläa und seine Bezirke; und Hammot-Dor und seine Bezirke, und Kartan und seine Bezirke: 3 Städte.
Josua 21,32 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
vom | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
Stamm | H4294 | מטּה מטּה (maţţeh maţţâh) | maţţeh maţţâh |
Naphtali: | H5321 | נפתּלי (naphtâlîy) | naphtâlîy |
die | |||
Zufluchtstadt | [H5892 H4733] | עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar) מקלט (miqlâţ) | ‛îyr ‛âr ‛âyar miqlâţ |
für den | |||
Totschläger, | H7523 | רצח (râtsach) | râtsach |
Kedes | H6943 | קדשׁ (qedesh) | qedesh |
in | |||
Galiläa | H1551 | גּלילה גּליל (gâlîyl gâlîylâh) | gâlîyl gâlîylâh |
und seine | |||
Bezirke; | H4054 | מגרשׁה מגרשׁ (migrâsh migrâshâh) | migrâsh migrâshâh |
und | |||
Hammot-Dor | H2576 | חמּת דּאר (chammôth dô'r) | chammôth dô'r |
und seine | |||
Bezirke, | H4054 | מגרשׁה מגרשׁ (migrâsh migrâshâh) | migrâsh migrâshâh |
und | |||
Kartan | H7178 | קרתּן (qartân) | qartân |
und seine | |||
Bezirke: | H4054 | מגרשׁה מגרשׁ (migrâsh migrâshâh) | migrâsh migrâshâh |
3 | H7969 | שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ (shâlôsh shâlôsh shelôshâh shelôshâh) | shâlôsh shâlôsh shelôshâh shelôshâh |
Städte. | H5892 | עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar) | ‛îyr ‛âr ‛âyar |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und vom Stamm Naphtali: die Zufluchtstadt für den Totschläger, Kedes in Galiläa und seine Bezirke; und Hammot-Dor und seine Bezirke, und Kartan und seine Bezirke: 3 Städte. |
ELB-CSV | Und vom Stamm Naphtali: die Zufluchtsstadt für den Totschläger, Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammot-Dor und seine Bezirke, und Kartan und seine Bezirke: drei Städte. |
ELB 1932 | Und vom Stamme Naphtali: die Zufluchtstadt für den Totschläger, Kedes in Galiläa und seine Bezirke; und Hammoth-Dor und seine Bezirke, und Kartan und seine Bezirke: drei Städte. |
Luther 1912 | Von dem Stamm Naphthali drei Städte: die Freistadt für die Totschläger, Kedes in Galiläa, und seine Vorstädte, Hammoth-Dor und seine Vorstädte, Karthan und seine Vorstädte – |
New Darby (EN) | and out of the tribe of Naphtali, the city of refuge for the slayer, Kedesh in Galilee, and its suburbs; and Hammoth-Dor and its suburbs, and Kartan and its suburbs: three cities. |
Old Darby (EN) | and out of the tribe of Naphtali, the city of refuge for the slayer, Kedesh in Galilee, and its suburbs; and Hammoth-Dor and its suburbs, and Kartan and its suburbs: three cities. |
KJV | And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three cities. |
Darby (FR) | et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour l'homicide: Kédesh, en Galilée, et sa banlieue; et Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue, trois villes. |
Dutch SV | En van den stam van Nafthali, de vrijstad des doodslagers, Kedes in Galiléa, en haar voorsteden, en Hammoth-Dôr en haar voorsteden, en Karthan en haar voorsteden: drie steden. |
Persian | و از سبط نَفْتالی قادش را در جلیل كه شهر ملجای قاتلان است با نواحی آن و حَمّوت دور را با نواحی آن و قَرْتان را، یعنی سه شهر دادند. |
WLC | וּמִמַּטֵּ֨ה נַפְתָּלִ֜י אֶת־עִ֣יר ׀ מִקְלַ֣ט הָֽרֹצֵ֗חַ אֶת־קֶ֨דֶשׁ בַּגָּלִ֤יל וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֙הָ֙ וְאֶת־חַמֹּ֥ת דֹּאר֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־קַרְתָּ֖ן וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ עָרִ֖ים שָׁלֹֽשׁ׃ |
LXX | καὶ ἐκ τῆς φυλῆς νεφθαλι τὴν πόλιν τὴν ἀφωρισμένην τῷ φονεύσαντι τὴν καδες ἐν τῇ γαλιλαίᾳ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ τὴν εμμαθ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ θεμμων καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις τρεῖς |