Jona 3,2 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Mach dich auf, geh nach Ninive, der großen Stadt, und rufe ihr die Botschaft aus, die ich dir sagen werde.
Jona 3,2 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Mach | H6965 | קוּם (qûm) | qûm |
dich | |||
auf, | H6965 | קוּם (qûm) | qûm |
geh | H1980 | הלך (hâlak) | hâlak |
nach | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
Ninive, | H5210 | נינוה (nîynevêh) | nîynevêh |
der | |||
großen | H1419 | גּדל גּדול (gâdôl gâdôl) | gâdôl gâdôl |
Stadt, | H5892 | עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar) | ‛îyr ‛âr ‛âyar |
und | |||
rufe | H7121 | קרא (qârâ') | qârâ' |
ihr die | |||
Botschaft | H7150 | קריאה (qerîy'âh) | qerîy'âh |
aus, | H7121 | קרא (qârâ') | qârâ' |
die | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
ich | H595 | אנכי ('ânôkîy) | 'ânôkîy |
dir | |||
sagen | H1696 | דּבר (dâbar) | dâbar |
werde. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Mach dich auf, geh nach Ninive, der großen Stadt, und rufe ihr die Botschaft aus, die ich dir sagen werde. |
ELB-CSV | Mach dich auf, geh nach Ninive, der großen Stadt, und rufe ihr die Botschaft aus, die ich dir sagen werde. |
ELB 1932 | Mache dich auf, geh nach Ninive, der großen Stadt, und rufe ihr die Botschaft aus, die ich dir sagen werde. |
Luther 1912 | Mache dich auf, gehe in die große Stadt Ninive und predige ihr die Predigt, die ich dir sage! |
New Darby (EN) | Arise, go to Nineveh, the great city, and preach unto it the preaching that I will bid ŷou. |
Old Darby (EN) | Arise, go to Nineveh, the great city, and preach unto it the preaching that I shall bid thee. |
KJV | Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee. |
Darby (FR) | lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et crie-lui selon le cri que je te dirai. |
Dutch SV | Maak u op, ga naar de grote stad Nínevé; en predik tegen haar de prediking, die Ik tot u spreek. |
Persian | «برخیز و به نینوا شهر بزرگ برو و آن وعظ را كه من به تو خواهم گفت به ایشان ندا كن.» |
WLC | ק֛וּם לֵ֥ךְ אֶל־נִֽינְוֵ֖ה הָעִ֣יר הַגְּדֹולָ֑ה וִּקְרָ֤א אֵלֶ֙יהָ֙ אֶת־הַקְּרִיאָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י דֹּבֵ֥ר אֵלֶֽיךָ׃ |
LXX | ἀνάστηθι καὶ πορεύθητι εἰς νινευη τὴν πόλιν τὴν μεγάλην καὶ κήρυξον ἐν αὐτῇ κατὰ τὸ κήρυγμα τὸ ἔμπροσθεν ὃ ἐγὼ ἐλάλησα πρὸς σέ |