Hosea 9,16 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Ephraim ist geschlagen: Ihre Wurzel ist verdorrt, sie werden keine Frucht bringen; selbst wenn sie gebären, werde ich die Lieblinge ihres Leibes töten.
Hosea 9,16 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Ephraim | H669 | אפרים ('ephrayim) | 'ephrayim |
ist | |||
geschlagen: | H5221 | נכה (nâkâh) | nâkâh |
Ihre | |||
Wurzel | H8328 | שׁרשׁ (sheresh) | sheresh |
ist | |||
verdorrt, | H3001 | יבשׁ (yâbêsh) | yâbêsh |
sie werden | |||
keine | H1077 | בּל (bal) | bal |
Frucht | H6529 | פּרי (perîy) | perîy |
bringen; | H6213 | עשׂה (‛âώâh) | ‛âώâh |
selbst | H1571 | גּם (gam) | gam |
wenn | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
sie | |||
gebären, | H3205 | ילד (yâlad) | yâlad |
werde ich die | |||
Lieblinge | H4261 | מחמד (machmâd) | machmâd |
ihres | |||
Leibes | H990 | בּטן (beţen) | beţen |
töten. | H4191 | מוּת (mûth) | mûth |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Ephraim ist geschlagen: Ihre Wurzel ist verdorrt, sie werden keine Frucht bringen; selbst wenn sie gebären, werde ich die Lieblinge ihres Leibes töten. |
ELB-CSV | Ephraim ist geschlagen: Ihre Wurzel ist verdorrt, sie werden keine Frucht bringen selbst wenn sie gebären, werde ich die Lieblinge ihres Leibes töten. |
ELB 1932 | Ephraim ist geschlagen: ihre Wurzel ist verdorrt, sie werden keine Frucht bringen; selbst wenn sie gebären, werde ich die Lieblinge ihres Leibes töten. |
Luther 1912 | Ephraim ist geschlagen; ihre Wurzel ist verdorrt, dass sie keine Frucht mehr bringen können. Und ob sie gebären würden, will ich doch die liebe Frucht ihres Leibes töten. |
New Darby (EN) | Ephraim is smitten: their root is dried up, they will bear no fruit; yes, though they should bring forth, yet will I slay the beloved fruit of their womb. |
Old Darby (EN) | Ephraim is smitten: their root is dried up, they shall bear no fruit; yea, though they should bring forth, yet will I slay the beloved fruit of their womb. |
KJV | Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb. {the…: Heb. the desires} |
Darby (FR) | Éphraïm a été frappé: leur racine a séché, ils ne produiront pas de fruit. Si même ils enfantent, je ferai mourir le fruit précieux de leur sein. |
Dutch SV | Efraïm is geslagen, hunlieder wortel is verdord, zij zullen geen vrucht voortbrengen; ja, ofschoon zij genereerden, zo zal Ik toch de gewenste vruchten van hun buik doden. |
Persian | افرایم خشك شده است و ریشه ایشان خشك گردیده، میوه نمیآورند و اگر نیز بزایند نتایج مرغوب رحم ایشان را خواهم كُشت. |
WLC | הֻכָּ֣ה אֶפְרַ֔יִם שָׁרְשָׁ֥ם יָבֵ֖שׁ פְּרִ֣י [בְלִי־ כ] (בַֽל־יַעֲשׂ֑וּן ק) גַּ֚ם כִּ֣י יֵֽלֵד֔וּן וְהֵמַתִּ֖י מַחֲמַדֵּ֥י בִטְנָֽם׃ ס |
LXX | ἐπόνεσεν εφραιμ τὰς ῥίζας αὐτοῦ ἐξηράνθη καρπὸν οὐκέτι μὴ ἐνέγκῃ διότι καὶ ἐὰν γεννήσωσιν ἀποκτενῶ τὰ ἐπιθυμήματα κοιλίας αὐτῶν |
1 Kommentar zu Hosea 9
2 Volltextergebnisse zu Hosea 9,16
- Das Buch der Richter > Kapitel 11,1-12,7 J. Muller ... geistliche Kraft. Doch seine Seele merkte es nicht. «Ephraim ist geschlagen: Ihre Wurzel ist verdorrt, sie werden keine Frucht bringen» (Hos 9,16). So stand dieser Stamm in krassem Gegensatz zu dem Mann, der auf den HERRN vertraut (Jer 17,7.8). «Ephraim weidet sich an Wind» (Hos 12,2). Alles war ...
- Gottes treuer Diener > Kapitel 11 A. Remmers ... Ihre Wurzel ist verdorrt, sie werden keine Frucht bringen; selbst wenn sie gebären, werde ich die Lieblinge ihres Leibes töten“ (Hos 9,16). Wie wird hierdurch die symbolische Verurteilung des Feigenbaums durch den Herrn Jesus bestätigt! Petrus erinnert sich beim Anblick des toten Baums an ...