Hesekiel 13,4 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Wie Füchse in den Trümmern sind, Israel, deine Propheten geworden.
Hesekiel 13,4 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Wie
FüchseH7776
שׁעל שׁוּעל (shû‛âl shû‛âl)
shû‛âl shû‛âl
in den
TrümmernH2723
חרבּה (chorbâh)
chorbâh
sind,
Israel,H3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
deine
ProphetenH5030
נביא (nâbîy')
nâbîy'
geworden.H1961
היה (hâyâh)
hâyâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKWie Füchse in den Trümmern sind, Israel, deine Propheten geworden.
ELB-CSVWie Füchse in den Trümmern sind deine Propheten geworden, Israel.
ELB 1932Wie Füchse in den Trümmern sind, Israel, deine Propheten geworden.
Luther 1912O Israel, deine Propheten sind wie die Füchse in den Wüsten!
New Darby (EN)O Israel, ŷour prophets have been like foxes in desert places.
Old Darby (EN)O Israel, thy prophets have been like foxes in desert places.
KJVO Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
Darby (FR)Israël, tes prophètes ont été comme des renards dans les lieux déserts.
Dutch SVUw profeten, o Israël, zijn als vossen in de woeste plaatsen.
Persian
«ای‌ اسرائیل‌ انبیای‌ تو مانند روباهان‌ در خرابه‌ها بوده‌اند.
WLC
כְּשֻׁעָלִ֖ים בָּחֳרָבֹ֑ות נְבִיאֶ֥יךָ יִשְׂרָאֵ֖ל הָיֽוּ׃
LXX
οἱ προφῆταί σου ισραηλ ὡς ἀλώπεκες ἐν ταῖς ἐρήμοις

1 Kommentar zu Hesekiel 13