Hesekiel 1,27 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und ich sah etwas wie den Anblick von glänzendem Metall, wie das Aussehen von Feuer innerhalb desselben ringsum; von seinen Lenden aufwärts und von seinen Lenden abwärts sah ich etwas wie das Aussehen von Feuer, und ein Glanz war rings um denselben.
Hesekiel 1,27 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und ich
sahH7200
ראה (râ'âh)
râ'âh
etwas wie den
AnblickH5869
עין (‛ayin)
‛ayin
von
glänzendemH2830
חשׁמל (chashmal)
chashmal
Metall,H2830
חשׁמל (chashmal)
chashmal
wie das
AussehenH4758
מראה (mar'eh)
mar'eh
von
FeuerH784
אשׁ ('êsh)
'êsh
innerhalbH1004
בּית (bayith)
bayith
desselben
ringsum;H5439
סביבה סביב (sâbîyb sebîybâh)
sâbîyb sebîybâh
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
seinen
LendenH4975
מתן (môthen)
môthen
aufwärtsH4605
מעל (ma‛al)
ma‛al
und von seinen
LendenH4975
מתן (môthen)
môthen
abwärtsH4295
מטּה (maţţâh)
maţţâh
sahH7200
ראה (râ'âh)
râ'âh
ich etwas wie das
AussehenH4758
מראה (mar'eh)
mar'eh
von
Feuer,H784
אשׁ ('êsh)
'êsh
und ein
GlanzH5051
נגהּ (nôgahh)
nôgahh
war
ringsH5439
סביבה סביב (sâbîyb sebîybâh)
sâbîyb sebîybâh
umH5439
סביבה סביב (sâbîyb sebîybâh)
sâbîyb sebîybâh
denselben.

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd ich sah etwas wie den Anblick von glänzendem Metall, wie das Aussehen von Feuer innerhalb desselben ringsum; von seinen Lenden {Eig. von dem Aussehen seiner Lenden} aufwärts und von seinen Lenden {Eig. von dem Aussehen seiner Lenden} abwärts sah ich etwas wie das Aussehen von Feuer, und ein Glanz war rings um denselben.
ELB-CSVUnd ich sah etwas wie den Anblick von glänzendem Metall, wie das Aussehen von Feuer innerhalb desselben ringsum; von seinen Lenden {Eig. von dem Aussehen seiner Lenden.} aufwärts und von seinen Lenden {Eig. von dem Aussehen seiner Lenden.} abwärts sah ich etwas wie das Aussehen von Feuer, und ein Glanz war rings um ihn.
ELB 1932Und ich sah wie den Anblick von glänzendem Metall, wie das Aussehen von Feuer innerhalb desselben ringsum; von seinen Lenden {Eig. von dem Aussehen seiner Lenden} aufwärts und von seinen Lenden {Eig. von dem Aussehen seiner Lenden} abwärts sah ich wie das Aussehen von Feuer, und ein Glanz war rings um denselben.
Luther 1912Und ich sah, und es war lichthell, und inwendig war es gestaltet wie ein Feuer um und um. Von seinen Lenden überwärts und unterwärts sah ich’s wie Feuer glänzen um und um.
New Darby (EN)And I saw as the look of glowing brass, as the appearance of fire, within it round about; from the appearance of his loins and upward, and from the appearance of his loins and downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about.
Old Darby (EN)And I saw as the look of glowing brass, as the appearance of fire, within it round about; from the appearance of his loins and upward, and from the appearance of his loins and downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about.
KJVAnd I saw as the colour of amber, as the appearance of fire round about within it, from the appearance of his loins even upward, and from the appearance of his loins even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about.
Darby (FR)Et je vis comme l'apparence de l'airain luisant, comme l'aspect du feu, au dedans, tout autour: depuis l'aspect de ses reins vers le haut et depuis l'aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l'aspect du feu; et il y avait une splendeur tout autour.
Dutch SVEn ik zag als de verf van Hasmal, als de gedaante van vuur rondom daarbinnen, van de gedaante Zijner lenden en opwaarts; en van de gedaante Zijner lenden en nederwaarts, zag ik als de gedaante van vuur, en glans aan Hem rondom.
Persian
و از منظر كمر او بطرف‌ بالا مثل‌ منظر برنج‌ تابان‌، مانند نمایش‌ آتش‌ در اندرون‌ آن‌ و گرداگردش‌ دیدم‌. و از منظر كمر او به‌ طرف‌ پایین‌ مثل‌ نمایش‌ آتشی‌ كه‌ از هر طرف‌ درخشان‌ بود دیدم‌.
WLC
וָאֵ֣רֶא ׀ כְּעֵ֣ין חַשְׁמַ֗ל כְּמַרְאֵה־אֵ֤שׁ בֵּֽית־לָהּ֙ סָבִ֔יב מִמַּרְאֵ֥ה מָתְנָ֖יו וּלְמָ֑עְלָה וּמִמַּרְאֵ֤ה מָתְנָיו֙ וּלְמַ֔טָּה רָאִ֙יתִי֙ כְּמַרְאֵה־אֵ֔שׁ וְנֹ֥גַֽהּ לֹ֖ו סָבִֽיב׃
LXX
καὶ εἶδον ὡς ὄψιν ἠλέκτρου ἀπὸ ὁράσεως ὀσφύος καὶ ἐπάνω καὶ ἀπὸ ὁράσεως ὀσφύος καὶ ἕως κάτω εἶδον ὡς ὅρασιν πυρὸς καὶ τὸ φέγγος αὐτοῦ κύκλῳ

1 Kommentar zu Hesekiel 1

1 Volltextergebnis zu Hesekiel 1,27