Hesekiel 1,19 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und wenn die lebendigen Wesen gingen, so gingen die Räder neben ihnen; und wenn die lebendigen Wesen sich von der Erde erhoben, so erhoben sich die Räder.
Hesekiel 1,19 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und wenn die
lebendigenH2416
חי (chay)
chay
WesenH2416
חי (chay)
chay
gingen,H1980
הלך (hâlak)
hâlak
so
gingenH3212
ילך (yâlak)
yâlak
die
RäderH212
אפן אופן ('ôphân 'ôphân)
'ôphân 'ôphân
nebenH681
אצל ('êtsel)
'êtsel
ihnen; und wenn die
lebendigenH2416
חי (chay)
chay
WesenH2416
חי (chay)
chay
sich
von[H4480
H5921]
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
על (‛al)
min minnîy minnêy
‛al
der
ErdeH776
ארץ ('erets)
'erets
erhoben,H5375
נסה נשׂא (nâώâ' nâsâh)
nâώâ' nâsâh
so
erhobenH5375
נסה נשׂא (nâώâ' nâsâh)
nâώâ' nâsâh
sich die
Räder.H212
אפן אופן ('ôphân 'ôphân)
'ôphân 'ôphân

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd wenn die lebendigen Wesen gingen, so gingen die Räder neben ihnen; und wenn die lebendigen Wesen sich von der Erde erhoben, so erhoben sich die Räder.
ELB-CSVUnd wenn die lebendigen Wesen gingen, gingen die Räder neben ihnen her; und wenn die lebendigen Wesen sich von der Erde erhoben, erhoben sich die Räder.
ELB 1932Und wenn die lebendigen Wesen gingen, so gingen die Räder neben ihnen; und wenn die lebendigen Wesen sich von der Erde erhoben, so erhoben sich die Räder.
Luther 1912Auch wenn die vier Tiere gingen, so gingen die Räder auch neben ihnen; und wenn die Tiere sich von der Erde emporhoben, so hoben sich die Räder auch empor.
New Darby (EN)And when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
Old Darby (EN)And when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
KJVAnd when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
Darby (FR)Et quand les animaux allaient, les roues allaient à côté d'eux; et quand les animaux s'élevaient de dessus la terre, les roues s'élevaient.
Dutch SVAls nu de dieren gingen, gingen de raderen bij hen; en als de dieren van de aarde opgeheven werden, werden de raderen opgeheven.
Persian
و چون‌ آن‌ حیوانات‌ می‌رفتند، چرخها در پهلوی‌ آنها می‌رفت‌ و چون‌ آن‌ حیوانات‌ از زمین‌ بلند می‌شدند، چرخها بلند می‌شد.
WLC
וּבְלֶ֙כֶת֙ הַֽחַיֹּ֔ות יֵלְכ֥וּ הָאֹופַנִּ֖ים אֶצְלָ֑ם וּבְהִנָּשֵׂ֤א הַֽחַיֹּות֙ מֵעַ֣ל הָאָ֔רֶץ יִנָּשְׂא֖וּ הָאֹופַנִּֽים׃
LXX
καὶ ἐν τῷ πορεύεσθαι τὰ ζῷα ἐπορεύοντο οἱ τροχοὶ ἐχόμενοι αὐτῶν καὶ ἐν τῷ ἐξαίρειν τὰ ζῷα ἀπὸ τῆς γῆς ἐξῄροντο οἱ τροχοί

1 Kommentar zu Hesekiel 1