1. Chronika 5 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und die Söhne Rubens1, des Erstgeborenen IsraelsIsraels, – denn er war der Erstgeborene; weil er aber das LagerLager seines VatersVaters entweiht hatte, wurde sein ErstgeburtsrechtErstgeburtsrecht den Söhnen JosephsJosephs, des SohnesSohnes IsraelsIsraels, gegeben; aber er wird nicht nach der ErstgeburtErstgeburt verzeichnet2.1 Die KinderKinder RubensRubens, des ersten SohnesSohnes IsraelsIsraels (denn er war der erste SohnSohn; aber damit, dass er seines VatersVaters BettBett entweihte, ward seine ErstgeburtErstgeburt gegeben den KinderKinder JosephsJosephs, des SohnesSohnes IsraelsIsraels, und er ward nicht aufgezeichnet zur ErstgeburtErstgeburt;
2 Denn JudaJuda hatte die Oberhand unter seinen BrüdernBrüdern, und der FürstFürst kommt aus ihm; aber das ErstgeburtsrechtErstgeburtsrecht wurde dem JosephJoseph zuteil; –2 denn JudaJuda, der mächtig war unter seinen BrüdernBrüdern, dem ward das FürstentumFürstentum vor ihm gegeben, und JosephJoseph die ErstgeburtErstgeburt).
3 die Söhne RubensRubens, des Erstgeborenen IsraelsIsraels: HanokHanok und PalluPallu, HezronHezron und KarmiKarmi.3 So sind nun die KinderKinder RubensRubens, des ersten SohnesSohnes IsraelsIsraels: HenochHenoch, PalluPallu, HezronHezron und CharmiCharmi.
4 Die Söhne JoelsJoels: dessen SohnSohn SchemajaSchemaja, dessen SohnSohn GogGog, dessen SohnSohn SimeiSimei,4 Die KinderKinder aber JoelsJoels waren: SemajaSemaja; des SohnSohn war GogGog; des SohnSohn war SimeiSimei;
5 dessen SohnSohn MichaMicha, dessen SohnSohn ReajaReaja, dessen SohnSohn BaalBaal,5 des SohnSohn war MichaMicha; des SohnSohn war ReajaReaja; des SohnSohn war BaalBaal;
6 dessen SohnSohn BeeraBeera, den Tilgat-PilneserTilgat-Pilneser, der König von AssyrienAssyrien, wegführte; er war ein FürstFürst der RubeniterRubeniter.6 des SohnSohn war BeeraBeera, welchen gefangen wegführte Thilgath-Pilneser, der König von AssyrienAssyrien; er aber war ein FürstFürst unter den RubeniternRubenitern.
7 Und seine BrüderBrüder, nach ihren Familien, nach dem Verzeichnis ihrer Geschlechter3, waren: das HauptHaupt, JehielJehiel; und SekarjaSekarja7 Aber seine BrüderBrüder unter seinen GeschlechternGeschlechtern, da sie nach ihrer GeburtGeburt aufgezeichnet wurden, waren: Jeiel, der Oberste, und SacharjaSacharja
8 und BelaBela, der SohnSohn AsasAsas, des SohnesSohnes SchemasSchemas, des SohnesSohnes JoelsJoels; dieser wohnte in AroerAroer und bis NeboNebo und Baal-MeonBaal-Meon;8 und BelaBela, der SohnSohn des AsasAsas, des SohnesSohnes SemasSemas, des SohnesSohnes JoelsJoels; der wohnte zu AroerAroer und bis gen NeboNebo und Baal-MeonBaal-Meon
9 und nach OstenOsten wohnte er bis zu der WüsteWüste, die sich von dem Strom Phrat her erstreckt4; denn ihre Herden waren zahlreich im Land GileadGilead. 9 und wohnte gegen AufgangAufgang, bis man kommt an die WüsteWüste am Wasser EuphratEuphrat; denn ihres ViehsViehs war viel im Lande GileadGilead.
10 Und in den Tagen SaulsSauls führten sie Krieg mit den HageriternHageritern; und diese fielen durch ihre Hand, und sie wohnten in ihren Zelten auf der ganzen Ostseite von GileadGilead.10 Und zur ZeitZeit SaulsSauls führten sie Krieg wider die HagariterHagariter, dass sie fielen durch ihre Hand, und wohnten in deren HüttenHütten auf der ganzen Morgengrenze von GileadGilead.
11 Und die KinderKinder GadGad wohnten ihnen gegenüber im Land BasanBasan bis SalkaSalka:11 Die KinderKinder GadsGads aber wohnten ihnen gegenüber im Lande BasanBasan bis gen SalchaSalcha:
12 JoelJoel, das HauptHaupt; und SchaphamSchapham, der zweite; und JahnaiJahnai und SchaphatSchaphat, in BasanBasan.12 JoelJoel, der Vornehmste, und SaphamSapham, der andere, JaenaiJaenai und SaphatSaphat zu BasanBasan.
13 Und ihre BrüderBrüder nach ihren Vaterhäusern: MichaelMichael und MeschullamMeschullam und SchebaScheba und JoraiJorai und JakanJakan und SiaSia und HeberHeber, sieben.13 Und ihre BrüderBrüder nach ihren Vaterhäusern waren: MichaelMichael, MesullamMesullam, SebaSeba, JoraiJorai, JaekanJaekan, SiaSia und EberEber, die sieben.
14 Das waren die Söhne AbichailsAbichails, des SohnesSohnes HurisHuris, des SohnesSohnes JaroachsJaroachs, des SohnesSohnes GileadsGileads, des SohnesSohnes MichaelsMichaels, des SohnesSohnes JeschischaisJeschischais, des SohnesSohnes JachdosJachdos, des SohnesSohnes BusBus'.14 Dies sind die KinderKinder AbihailsAbihails, des SohnesSohnes HurisHuris, des SohnesSohnes JaroahsJaroahs, des SohnesSohnes GileadsGileads, des SohnesSohnes MichaelsMichaels, des SohnesSohnes JesisaisJesisais, des SohnesSohnes JahdosJahdos, des SohnesSohnes des BusBus.
15 AchiAchi, der SohnSohn AbdielsAbdiels, des SohnesSohnes GunisGunis, war das HauptHaupt ihres Vaterhauses.15 AhiAhi, der SohnSohn AbdielsAbdiels, des SohnesSohnes GunisGunis, war ein ObersterOberster in ihren Vaterhäusern,
16 Und sie wohnten in GileadGilead, in BasanBasan und in deren Tochterstädten und in allen Weidetriften SaronsSarons bis an ihre Ausgänge. 16 und sie wohnten zu GileadGilead in BasanBasan und in seinen Ortschaften und in allen Fluren SaronsSarons bis an ihre Enden.
17 Diese alle sind verzeichnet worden in den Tagen JothamsJothams, des Königs von JudaJuda, und in den Tagen Jerobeams, des Königs von IsraelIsrael.17 Diese wurden alle aufgezeichnet zur ZeitZeit JothamsJothams, des Königs in JudaJuda, und Jerobeams, des Königs über IsraelIsrael.
18 Die KinderKinder RubenRuben und die GaditerGaditer und der halbe Stamm ManasseManasse, was tapfere Männer waren, Männer, die SchildSchild und SchwertSchwert trugen und den BogenBogen spannten und des KriegesKrieges kundig waren: 44760, die zum Heer auszogen. 18 Der KinderKinder RubenRuben, der GaditerGaditer und des halben Stammes ManasseManasse, was streitbare Männer waren, die SchildSchild und SchwertSchwert führen und BogenBogen spannen konnten und streitkundig waren, deren waren vierundvierzigtausend und siebenhundertsechzig, die ins Heer zogen.
19 Und sie führten Krieg mit den HageriternHageritern und mit JeturJetur und NaphischNaphisch und NodabNodab;19 Und sie stritten mit den HagariternHagaritern und mit JeturJetur, NaphisNaphis und NodabNodab;
20 und es wurde ihnen gegen sie geholfen; und die HageriterHageriter wurden in ihre Hand gegeben samt allen, die mit ihnen waren; denn sie schrien zu GottGott im KampfKampf, und er ließ sich von ihnen erbitten, weil sie auf ihn vertraut hatten. 20 und es ward ihnen geholfen wider sie, und die HagariterHagariter wurden gegeben in ihre Hände und alle, die mit ihnen waren. Denn sie schrieen zu GottGott im StreitStreit, und er ließ sich erbitten; denn sie vertrauten ihm.
21 Und sie führten ihr ViehVieh weg: 50000 KameleKamele und 250000 Stück Kleinvieh und 2000 EselEsel und 100000 Menschenseelen. 21 Und sie führten weg ihr ViehVieh – fünftausend KameleKamele, zweihundertfünfzigtausend SchafeSchafe, zweitausend EselEsel – und hunderttausend Menschenseelen.
22 Denn es fielen viele Erschlagene, weil der KampfKampf von GottGott war. Und sie wohnten an ihrer statt bis zur WegführungWegführung.22 Denn es fielen viele Verwundete; denn der StreitStreit war von GottGott. Und sie wohnten an ihrer Statt bis zur ZeitZeit, da sie gefangen weggeführt wurden.
23 Und die KinderKinder des halben Stammes ManasseManasse wohnten im Land, von BasanBasan bis Baal-HermonBaal-Hermon und bis zum Senir5 und bis zum BergBerg HermonHermon; sie waren zahlreich.23 Die KinderKinder aber des halben Stammes ManasseManasse wohnten im Lande von BasanBasan an bis gen Baal-HermonBaal-Hermon und SenirSenir und den BergBerg HermonHermon; und ihrer waren viel.
24 Und dies waren die Häupter ihrer Vaterhäuser: nämlich EpherEpher und Jischi und ElielEliel und AsrielAsriel und JeremjaJeremja und HodawjaHodawja und JachdielJachdiel, tapfere Kriegsmänner, Männer von NamenNamen, Häupter ihrer Vaterhäuser. 24 Und diese waren die Häupter ihrer Vaterhäuser: EpherEpher, Jesei, ElielEliel, AsrielAsriel, JeremiaJeremia, HodavjaHodavja, JahdielJahdiel, gewaltige Männer und berühmte Häupter in ihren Vaterhäusern.
25 Aber sie handelten treulos gegen den GottGott ihrer VäterVäter und hurten den GötternGöttern der Völker des Landes nach, die GottGott vor ihnen vertilgt hatte.25 Und da sie sich an dem GottGott ihrer VäterVäter versündigten und abfielen zu den Götzen der Völker im Lande, die GottGott vor ihnen vertilgt hatte,
26 Da erweckte der GottGott IsraelsIsraels den GeistGeist PulsPuls, des Königs von AssyrienAssyrien, und den GeistGeist Tilgat-PilnesersTilgat-Pilnesers, des Königs von AssyrienAssyrien, und er führte sie weg, die RubeniterRubeniter und die GaditerGaditer und den halben Stamm ManasseManasse, und brachte sie nach HalachHalach und an den HaborHabor und nach Hara6 und an den Strom von Gosan7 bis auf diesen TagTag.26 erweckte der GottGott IsraelsIsraels den GeistGeist PhulsPhuls, des Königs von AssyrienAssyrien, und den GeistGeist Thilgath-Pilnesers, des Königs von AssyrienAssyrien; der führte weg die RubeniterRubeniter, GaditerGaditer und den halben Stamm ManasseManasse und brachte sie gen HalahHalah und an den HaborHabor und gen HaraHara und ans Wasser GosanGosan bis auf diesen TagTag.
27 Die Söhne Levis8 waren: GersomGersom, KehatKehat und MerariMerari.1 5:27 Die KinderKinder LevisLevis waren: GersonGerson, KahathKahath und MerariMerari.
28 Und die Söhne KehatsKehats: AmramAmram, JizharJizhar und HebronHebron und UssielUssiel.2 5:28 Die KinderKinder aber KahathsKahaths waren: AmramAmram, JizharJizhar, HebronHebron und UsielUsiel.
29 Und die Söhne AmramsAmrams: AaronAaron und MoseMose, und MirjamMirjam. Und die Söhne AaronsAarons: NadabNadab und AbihuAbihu, EleasarEleasar und IthamarIthamar.3 5:29 Die KinderKinder AmramsAmrams waren: AaronAaron, MoseMose und MirjamMirjam. Die KinderKinder AaronsAarons waren NadabNadab, AbihuAbihu, EleasarEleasar und IthamarIthamar.
30 EleasarEleasar zeugtezeugte PinehasPinehas; PinehasPinehas zeugtezeugte AbischuaAbischua,4 5:30 EleasarEleasar zeugtezeugte PinehasPinehas. PinehasPinehas zeugtezeugte AbisuaAbisua.
31 und AbischuaAbischua zeugtezeugte BukkiBukki, und BukkiBukki zeugtezeugte UssiUssi,5 5:31 AbisuaAbisua zeugtezeugte BukkiBukki. BukkiBukki zeugtezeugte UsiUsi.
32 und UssiUssi zeugtezeugte SerachjaSerachja, und SerachjaSerachja zeugtezeugte MerajotMerajot;6 5:32 UsiUsi zeugtezeugte SerahjaSerahja. SerahjaSerahja zeugtezeugte MerajothMerajoth.
33 MerajotMerajot zeugtezeugte AmarjaAmarja, und AmarjaAmarja zeugtezeugte AhitubAhitub,7 5:33 MerajothMerajoth zeugtezeugte AmarjaAmarja. AmarjaAmarja zeugtezeugte AhitobAhitob.
34 und AhitubAhitub zeugtezeugte ZadokZadok, und ZadokZadok zeugtezeugte AchimaazAchimaaz,8 5:34 AhitobAhitob zeugtezeugte ZadokZadok. ZadokZadok zeugtezeugte AhimaazAhimaaz.
35 und AchimaazAchimaaz zeugtezeugte AsarjaAsarja, und AsarjaAsarja zeugtezeugte JochananJochanan,9 5:35 AhimaazAhimaaz zeugtezeugte AsarjaAsarja. AsarjaAsarja zeugtezeugte JohananJohanan.
36 und JochananJochanan zeugtezeugte AsarjaAsarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem HausHaus, das SalomoSalomo in JerusalemJerusalem gebaut hatte.10 5:36 JohananJohanan zeugtezeugte AsarjaAsarja, den, der PriesterPriester war in dem HauseHause, das SalomoSalomo baute zu JerusalemJerusalem.
37 Und AsarjaAsarja zeugtezeugte AmarjaAmarja, und AmarjaAmarja zeugtezeugte AhitubAhitub,11 5:37 AsarjaAsarja zeugtezeugte AmarjaAmarja. AmarjaAmarja zeugtezeugte AhitobAhitob.
38 und AhitubAhitub zeugtezeugte ZadokZadok, und ZadokZadok zeugtezeugte SchallumSchallum,12 5:38 AhitobAhitob zeugtezeugte ZadokZadok. ZadokZadok zeugtezeugte SallumSallum.
39 und SchallumSchallum zeugtezeugte HilkijaHilkija, und HilkijaHilkija zeugtezeugte AsarjaAsarja,13 5:39 SallumSallum zeugtezeugte HilkiaHilkia. HilkiaHilkia zeugtezeugte AsarjaAsarja.
40 und AsarjaAsarja zeugtezeugte SerajaSeraja, und SerajaSeraja zeugtezeugte JehozadakJehozadak;14 5:40 AsarjaAsarja zeugtezeugte SerajaSeraja. SerajaSeraja zeugtezeugte JozadakJozadak.
41 und JehozadakJehozadak zog mit, als der HERR JudaJuda und JerusalemJerusalem durch NebukadnezarNebukadnezar wegführte.15 5:41 JozadakJozadak aber ward mit weggeführt, da der HERR JudaJuda und JerusalemJerusalem durch NebukadnezarNebukadnezar ließ gefangen wegführen.

Fußnoten

  • 1 1. Mose 46,9; 2. Mose 6,14; 4. Mose 26,5–7
  • 2 Eig. nach der Erstgeburt im Geschlechtsverzeichnis verzeichnet; so auch später
  • 3 Eig. beim Verzeichnetwerden nach ihren Geschlechtern
  • 4 Eig. Wüste, vom Strom Phrat herwärts
  • 5 Ein Teil vom Hermongebirge
  • 6 d.h. Gebirge. Viell. das Gebirgsland Mediens
  • 7 2. Kön. 17,6
  • 8 2. Mose 6,16; 4. Mose 3,14 usw.