1. Chronika 28 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK ELB 1932
1 Und DavidDavid versammelte alle Obersten IsraelsIsraels, die Obersten der StämmeStämme und die Obersten der AbteilungenAbteilungen, die dem König dienten, und die Obersten über 1000 und die Obersten über 100, und die AufseherAufseher über alle Habe und alles Besitztum des Königs und seiner Söhne, samt den KämmerernKämmerern und den Helden und allen tapferen Männern, nach JerusalemJerusalem. 1 Und DavidDavid versammelte alle Obersten IsraelsIsraels, die Obersten der StämmeStämme und die Obersten der AbteilungenAbteilungen, welche dem König dienten, und die Obersten über tausend und die Obersten über hundert, und die AufseherAufseher über alle Habe und alles Besitztum des Königs und seiner Söhne, samt den KämmerernKämmerern und den Helden und allen tapferen Männern, nach JerusalemJerusalem.
2 Und der König DavidDavid erhob sich auf seine Füße und sprach: Hört mich, meine BrüderBrüder und mein Volk! Ich hatte in meinem Herzen, ein HausHaus der RuheRuhe zu bauen für die LadeLade des BundesBundes des HERRN und für den SchemelSchemel der Füße unseres GottesGottes; und ich machte mich bereit zu bauen. 2 Und der König DavidDavid erhob sich auf seine Füße und sprach: Höret mich, meine BrüderBrüder und mein Volk! Ich hatte in meinem Herzen, ein HausHaus der RuheRuhe zu bauen für die LadeLade des BundesBundes JehovasJehovas und für den SchemelSchemel der Füße unseres GottesGottes; und ich schickte mich an zu bauen.
3 Aber GottGott sprach zu mir: Du sollst meinem NamenNamen kein HausHaus bauen; denn du bist ein KriegsmannKriegsmann und hast BlutBlut vergossen.3 Aber GottGott sprach zu mir: Du sollst meinem NamenNamen kein HausHaus bauen; denn du bist ein KriegsmannKriegsmann und hast BlutBlut vergossen.
4 Und der HERR, der GottGott IsraelsIsraels, hat mich aus dem ganzen HausHaus meines VatersVaters erwählt, um König zu sein über IsraelIsrael ewiglich; denn JudaJuda hat er zum Fürsten erwählt, und im HausHaus JudaJuda das HausHaus meines VatersVaters, und unter den Söhnen meines VatersVaters hat er an mir Wohlgefallen gehabt, mich zum König zu machen über ganz IsraelIsrael; 4 Und JehovaJehova, der GottGott IsraelsIsraels, hat mich aus dem ganzen HauseHause meines VatersVaters erwählt, um König zu sein über IsraelIsrael ewiglich; denn JudaJuda hat er zum Fürsten erwählt, und im HauseHause JudaJuda das HausHaus meines VatersVaters, und unter den Söhnen meines VatersVaters hat er an mir Wohlgefallen gehabt, mich zum König zu machen über ganz IsraelIsrael;
5 und von allen meinen Söhnen (denn der HERR hat mir viele Söhne gegeben) hat er meinen SohnSohn SalomoSalomo erwählt, um auf dem ThronThron des Königtums des HERRN über IsraelIsrael zu sitzen.5 und von allen meinen Söhnen (denn JehovaJehova hat mir viele Söhne gegeben) hat er meinen SohnSohn SalomoSalomo erwählt, um auf dem ThroneThrone des Königtums JehovasJehovas über IsraelIsrael zu sitzen.
6 Und er sprach zu mir: SalomoSalomo, dein SohnSohn, er soll mein HausHaus und meine Höfe bauen; denn ich habe ihn mir zum SohnSohn erwählt, und ich will ihm VaterVater sein.6 Und er sprach zu mir: SalomoSalomo, dein SohnSohn, er soll mein HausHaus und meine Höfe bauen; denn ich habe ihn mir zum SohneSohne erwählt, und ich will ihm VaterVater sein.
7 Und ich werde sein Königreich befestigenbefestigen auf ewig, wenn er fest daran halten wird, meine GeboteGebote und meine Rechte zu tun, wie es an diesem TagTag ist. 7 Und ich werde sein Königreich befestigenbefestigen auf ewig, wenn er fest daran halten wird, meine GeboteGebote und meine Rechte zu tun, wie es an diesem TageTage ist.
8 Und nun, vor den AugenAugen von ganz IsraelIsrael, der VersammlungVersammlung des HERRN, und vor den Ohren unseres GottesGottes: Beobachtet und sucht alle GeboteGebote des HERRN, eures GottesGottes, damit ihr dieses gute Land besitzt und es euren Söhnen nach euch vererbt auf ewig. 8 Und nun, vor den AugenAugen von ganz IsraelIsrael, der VersammlungVersammlung JehovasJehovas, und vor den Ohren unseres GottesGottes: Beobachtet und suchet alle GeboteGebote JehovasJehovas, eures GottesGottes, auf daß ihr dieses gute Land besitzet und es euren Söhnen nach euch vererbet auf ewig.
9 Und du, mein SohnSohn SalomoSalomo, erkenne den GottGott deines VatersVaters und diene ihm mit ungeteiltem Herzen und mit williger SeeleSeele! Denn der HERR erforscht alle Herzen, und alles GebildeGebilde der Gedanken kennt er. Wenn du ihn suchst, wird er sich von dir finden lassen; wenn du ihn aber verlässt, wird er dich verwerfen auf ewig.9 Und du, mein SohnSohn SalomoSalomo, erkenne den GottGott deines VatersVaters und diene ihm mit ungeteiltem Herzen und mit williger SeeleSeele! Denn JehovaJehova erforscht alle Herzen, und alles GebildeGebilde der Gedanken kennt er. Wenn du ihn suchst, wird er sich von dir finden lassen; wenn du ihn aber verlässest, wird er dich verwerfen auf ewig.
10 Sieh nun, dass der HERR dich erwählt hatERR hat dich erwählt">1, ihm ein HausHaus zu bauen zum HeiligtumHeiligtum; sei stark und handle!10 Sieh nun, daß JehovaJehova dich erwählt hat1, ihm ein HausHaus zu bauen zum HeiligtumHeiligtum; sei stark und handle!
11 Und DavidDavid gab seinem SohnSohn SalomoSalomo das MusterMuster der HalleHalle des TempelsTempels und seiner2 Häuser und seiner Schatzkammern und seiner Obergemächer und seiner inneren Gemächer und des Hauses des Sühndeckels3;11 Und DavidDavid gab seinem SohneSohne SalomoSalomo das MusterMuster der HalleHalle des TempelsTempels und seiner2 Häuser und seiner Schatzkammern und seiner Obergemächer und seiner inneren Gemächer und des Hauses des Sühndeckels3;
12 und das MusterMuster von allem, was durch den GeistGeist in ihm war: bezüglich der Höfe des Hauses des HERRN und aller Zellen ringsum; bezüglich der Schatzkammern des Hauses GottesGottes und der Schatzkammern der geheiligten Dinge;12 und das MusterMuster von allem was durch den GeistGeist in ihm war: betreffs der Höfe des Hauses JehovasJehovas und aller Zellen ringsum; betreffs der Schatzkammern des Hauses GottesGottes und der Schatzkammern der geheiligten Dinge;
13 und bezüglich der AbteilungenAbteilungen der PriesterPriester und der LevitenLeviten und aller Dienstverrichtungen im HausHaus des HERRN; und bezüglich aller Geräte des Dienstes im HausHaus des HERRN;13 und betreffs der AbteilungenAbteilungen der PriesterPriester und der LevitenLeviten und aller Dienstverrichtungen im HauseHause JehovasJehovas; und betreffs aller Geräte des Dienstes im HauseHause JehovasJehovas;
14 bezüglich des GoldesGoldes nach dem Gold-Gewicht für alle Geräte eines jeden Dienstes; und bezüglich aller silbernen Geräte nach dem Gewicht, für alle Geräte eines jeden Dienstes. 14 betreffs des GoldesGoldes nach dem Gold-Gewicht für alle Geräte eines jeden Dienstes; und betreffs aller silbernen Geräte nach dem Gewicht, für alle Geräte eines jeden Dienstes.
15 Und er gab das Gewicht an für die goldenen LeuchterLeuchter und für ihre goldenen Lampen, nach dem Gewicht eines jeden LeuchtersLeuchters und seiner Lampen; und für die silbernen LeuchterLeuchter nach dem Gewicht eines LeuchtersLeuchters und seiner Lampen, je nach dem Dienst eines jeden LeuchtersLeuchters;15 Und er gab das Gewicht an für die goldenen LeuchterLeuchter und für ihre goldenen Lampen, nach dem Gewicht eines jeden LeuchtersLeuchters und seiner Lampen; und für die silbernen LeuchterLeuchter nach dem Gewicht eines LeuchtersLeuchters und seiner Lampen, je nach dem Dienst eines jeden LeuchtersLeuchters;
16 und das Gold-Gewicht für die Tische der Schichtbrote, für jeden Tisch; und das SilberSilber für die silbernen Tische;16 und das Gold-Gewicht für die Tische der Schichtbrote, für jeden Tisch; und das SilberSilber für die silbernen Tische;
17 und die Gabeln und die Sprengschalen und die Kannen von reinem GoldGold; und das Gewicht für die goldenen BecherBecher, nach dem Gewicht eines jeden BechersBechers, und für die silbernen BecherBecher, nach dem Gewicht eines jeden BechersBechers;17 und die Gabeln und die Sprengschalen und die Kannen von reinem GoldeGolde; und das Gewicht für die goldenen BecherBecher, nach dem Gewicht eines jeden BechersBechers, und für die silbernen BecherBecher, nach dem Gewicht eines jeden BechersBechers;
18 und für den RäucheraltarRäucheraltar von geläutertem GoldGold, nach dem Gewicht; und das MusterMuster des WagensWagens der CherubimCherubim aus GoldGold, die die FlügelFlügel ausbreiten und die LadeLade des BundesBundes des HERRN überdecken.18 und für den RäucheraltarRäucheraltar von geläutertem GoldeGolde, nach dem Gewicht; und das MusterMuster des WagensWagens der CherubimCherubim von GoldGold, welche die FlügelFlügel ausbreiten und die LadeLade des BundesBundes JehovasJehovas überdecken. -
19 Über dies alles, über alle WerkeWerke des MustersMusters, sprach DavidDavid, hat er mich durch Schrift unterwiesen, dadurch, dass die Hand des HERRN auf mir war.19 Über dies alles, über alle WerkeWerke des MustersMusters, sprach DavidDavid, hat er mich durch Schrift unterwiesen, dadurch, daß die Hand JehovasJehovas auf mir war.
20 Und DavidDavid sprach zu seinem SohnSohn SalomoSalomo: Sei stark und mutig und handle; fürchte dich nicht und erschrick nicht! Denn GottGott, der HERR, mein GottGott, wird mit dir sein: er wird dich nicht versäumen und dich nicht verlassen, bis alles Werk zum Dienst des Hauses des HERRN vollendet ist.20 Und DavidDavid sprach zu seinem SohneSohne SalomoSalomo: Sei stark und mutig und handle; fürchte dich nicht und erschrick nicht! denn JehovaJehova GottGott, mein GottGott, wird mit dir sein: er wird dich nicht versäumen und dich nicht verlassen, bis alles Werk zum Dienste des Hauses JehovasJehovas vollendet ist.
21 Und siehe, da sind die AbteilungenAbteilungen der PriesterPriester und der LevitenLeviten für den ganzen Dienst des Hauses GottesGottes; und bei dir sind in allem Werk solche, die bereitwillig und geschickt sind zu jedem Dienst4, und die Obersten und das ganze Volk zu allen deinen Anordnungen5.21 Und siehe, da sind die AbteilungenAbteilungen der PriesterPriester und der LevitenLeviten für den ganzen Dienst des Hauses GottesGottes; und bei dir sind in allem WerkeWerke solche, die bereitwillig und geschickt sind zu jedem Dienste4, und die Obersten und das ganze Volk zu allen deinen Anordnungen5.

Fußnoten

  • 1 O. Sieh nun zu, denn der HERR hat dich erwählt
  • 2 W. seine usw.
  • 3 Vergl. 2. Chron. 3,8; und die Anm. zu 2. Mose 25,17
  • 4 Eig. allerlei Bereitwillige in Weisheit zu jeder Arbeit
  • 5 W. allen deinen Worten (Befehlen) gemäß

Fußnoten

  • 1 O. Sieh nun zu, denn Jehova hat dich erwählt
  • 2 W. seine usw.
  • 3 Vergl. 2. Chron. 3,8; und die Anm. zu 2. Mose 25,17
  • 4 Eig. allerlei Bereitwillige in Weisheit zu jeder Arbeit
  • 5 W. allen deinen Worten (Befehlen) gemäß