Micha 6,5 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Mein Volk, gedenke doch, was Balak, der König von Moab, beratschlagt, und was Bileam, der Sohn Beors, ihm geantwortet hat, dessen was von Sittim bis Gilgal geschehen ist; damit du die gerechten Taten des HERRN erkennst.“
Micha 6,5 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Mein
Volk,H5971
עם (‛am)
‛am
gedenke
doch,H4994
נא (nâ')
nâ'
wasH4100
מה מ־ מ־ מה מה (mâh mah mâ ma meh)
mâh mah mâ ma meh
Balak,H1111
בּלק (bâlâq)
bâlâq
der
KönigH4428
מלך (melek)
melek
von
Moab,H4124
מואב (mô'âb)
mô'âb
beratschlagt,H3289
יעץ (yâ‛ats)
yâ‛ats
und
wasH4100
מה מ־ מ־ מה מה (mâh mah mâ ma meh)
mâh mah mâ ma meh
Bileam,H1109
בּלעם (bil‛âm)
bil‛âm
der
SohnH1121
בּן (bên)
bên
Beors,H1160
בּעור (be‛ôr)
be‛ôr
ihm
geantwortetH6030
ענה (‛ânâh)
‛ânâh
hat, dessen was
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
SittimH7851
שׁטּים (shiţţîym)
shiţţîym
bisH5704
עד (‛ad)
‛ad
GilgalH1537
גּלגּל (gilgâl)
gilgâl
geschehen ist;
damitH4616
מען (ma‛an)
ma‛an
du die
gerechtenH6666
צדקה (tsedâqâh)
tsedâqâh
TatenH6666
צדקה (tsedâqâh)
tsedâqâh
des
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
erkennst.H3045
ידע (yâda‛)
yâda‛
[?]H2142
זכר (zâkar)
zâkar

Bibelübersetzungen

ELB-BKMein Volk, gedenke doch, was Balak, der König von Moab, beratschlagt, und was Bileam, der Sohn Beors, ihm geantwortet hat, dessen was von Sittim bis Gilgal geschehen ist; damit du die gerechten Taten des HERRN erkennst.“
ELB-CSVMein Volk, erinnere dich doch daran, was Balak, der König von Moab, beratschlagt, und was Bileam, der Sohn Beors, ihm geantwortet hat, daran, was von Sittim bis Gilgal geschehen ist; damit du die gerechten Taten des HERRN erkennst.“
ELB 1932Mein Volk, gedenke doch, was Balak, der König von Moab, beratschlagt, und was Bileam, der Sohn Beors, ihm geantwortet hat, dessen was von Sittim bis Gilgal geschehen ist; auf daß du die gerechten Taten Jehovas erkennest.“
Luther 1912Mein Volk, denke doch daran, was Balak, der König in Moab, vorhatte und was ihm Bileam, der Sohn Beors, antwortete, von Sittim an bis gen Gilgal; daran ihr ja merken solltet, wie der HERR euch alles Gute getan hat.
New Darby (EN)My people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him, from Shittim unto Gilgal, that you may know the righteousness of Jehovah.
Old Darby (EN)My people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him, from Shittim unto Gilgal, that ye may know the righteousness of Jehovah.
KJVO my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD.
Darby (FR)Mon peuple, souviens-toi, je te prie, du dessein que forma Balak, roi de Moab, et de ce que Balaam, fils de Béor, lui répondit, de Sittim jusqu'à Guilgal, afin que vous connaissiez la justice de l'Éternel.
Dutch SVMijn volk! gedenk toch wat Balak, de koning van Moab, beraadslaagde, en wat hem Bíleam, de zoon van Beor, antwoordde; en wat geschied is van Sittim af tot Gilgal toe, opdat gij de gerechtigheden des HEEREN kent.
Persian
ای‌ قوم‌ من‌ آنچه‌ را كه‌ بالاق‌ پادشاه‌ موآب‌ مشورت‌ داد و آنچه‌ بَلْعام‌بن‌ بَعور او را جواب‌ فرستاد، بیاد آور و آنچه‌ را كه‌ از شِطّیم‌ تا جِلْجال‌ (واقع‌ شد به‌ خاطر دار) تا عدالت‌ خداوند را بدانی‌.
WLC
עַמִּ֗י זְכָר־נָא֙ מַה־יָּעַ֗ץ בָּלָק֙ מֶ֣לֶךְ מֹואָ֔ב וּמֶה־עָנָ֥ה אֹתֹ֖ו בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּעֹ֑ור מִן־הַשִּׁטִּים֙ עַד־הַגִּלְגָּ֔ל לְמַ֕עַן דַּ֖עַת צִדְקֹ֥ות יְהוָֽה׃
LXX
λαός μου μνήσθητι δὴ τί ἐβουλεύσατο κατὰ σοῦ βαλακ βασιλεὺς μωαβ καὶ τί ἀπεκρίθη αὐτῷ βαλααμ υἱὸς τοῦ βεωρ ἀπὸ τῶν σχοίνων ἕως τοῦ γαλγαλ ὅπως γνωσθῇ ἡ δικαιοσύνη τοῦ κυρίου

2 Kommentare zu Micha 6

3 Volltextergebnisse zu Micha 6,5