Markus 9,27 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Jesus aber nahm ihn bei der Hand und richtete ihn empor; und er stand auf.
Markus 9,27 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
JesusG2424
Ἰησοῦς (Iēsous)
Iēsous
aberG1161
δέ (de)
de
nahm
ihnG846
αὐτός (autos)
autos
bei
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
HandG5495
χείρ (cheir)
cheir
und
richteteG1453
ἐγείρω (egeirō)
egeirō
ihnG846
αὐτός (autos)
autos
empor;
undG2532
καί (kai)
kai
er
standG450
ἀνίστημι (anistēmi)
anistēmi
auf.G450
ἀνίστημι (anistēmi)
anistēmi
[?]G2902
κρατέω (krateō)
krateō
[?]G1453
ἐγείρω (egeirō)
egeirō

Bibelübersetzungen

ELB-BKJesus aber nahm ihn bei der Hand und richtete ihn empor; und er stand auf.
ELB-CSVJesus aber ergriff ihn bei der Hand und richtete ihn auf; und er stand auf.
ELB 1932Jesus aber nahm ihn bei der Hand und richtete ihn empor; und er stand auf.
Luther 1912Jesus aber ergriff ihn bei der Hand und richtete ihn auf; und er stand auf.
New Darby (EN)But Jesus, having taken hold of him by the hand, lifted him up, and he arose.
Old Darby (EN)But Jesus, having taken hold of him by the hand, lifted him up, and he arose.
KJVBut Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.
Darby (FR)Et Jésus, l'ayant pris par la main, le redressa; et il se leva.
Dutch SVEn Jezus, hem bij de hand grijpende, richtte hem op; en hij stond op.
Persian
امّاعیسی دستش را گرفته، برخیزانیدش که برپا ایستاد.
WHNU
ο δε ιησους κρατησας της χειρος αυτου ηγειρεν αυτον και ανεστη
BYZ
ο δε ιησους κρατησας αυτον της χειρος ηγειρεν αυτον και ανεστη

7 Kommentare zu Markus 9

1 Volltextergebnis zu Markus 9,27