Kolosser 4,7 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Alles, was mich angeht, wird euch Tychikus mitteilen, der geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht in dem Herrn,
Kolosser 4,7 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Alles,G3956
πᾶς (pas)
pas
was
michG1691
ἐμέ (eme)
eme
angeht,G2596
κατά (kata)
kata
wird
euchG5213
ὑμῖν (humin)
humin
TychikusG5190
Τυχικός (Tuchikos)
Tuchikos
mitteilen,
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
geliebteG27
ἀγαπητός (agapētos)
agapētos
BruderG80
ἀδελφός (adelphos)
adelphos
undG2532
καί (kai)
kai
treueG4103
πιστός (pistos)
pistos
DienerG1249
διάκονος (diakonos)
diakonos
undG2532
καί (kai)
kai
MitknechtG4889
σύνδουλος (sundoulos)
sundoulos
in dem
Herrn,G2962
κύριος (kurios)
kurios
[?]G1107
γνωρίζω (gnōrizō)
gnōrizō
[?]G1722
ἐν (en)
en

Bibelübersetzungen

ELB-BKAlles, was mich angeht, wird euch Tychikus mitteilen, der geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht {O. Mitsklave} in dem Herrn,
ELB-CSVAlles, was mich angeht, wird euch Tychikus kundtun, der geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht {O. Mitsklave.} im Herrn,
ELB 1932Alles, was mich angeht, wird euch Tychikus kundtun, der geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht {O. Mitsklave} in dem Herrn,
Luther 1912Wie es um mich steht, wird euch alles kundtun Tychikus, der liebe Bruder und getreue Diener und Mitknecht in dem Herrn,
New Darby (EN)Tychicus, the beloved brother and faithful minister and fellow-bondman in the Lord, will make known to you all that concerns me;
Old Darby (EN)Tychicus, the beloved brother and faithful minister and fellow-bondman in the Lord, will make known to you all that concerns me;
KJVAll my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
Darby (FR)Tychique, le bien-aimé frère et fidèle serviteur et compagnon de service dans le Seigneur, vous fera savoir tout ce qui me concerne:
Dutch SVAl mijn zaken zal u bekend maken Tychikus, de geliefde broeder, en getrouwe dienaar, en mededienstknecht in den Heere;
Persian
تیخیکُس، برادر عزیز و خادم امین و هم‌خدمت من در خداوند، از همهٔ احوال من شما را خواهد آگاهانید،
WHNU
τα κατ εμε παντα γνωρισει υμιν τυχικος ο αγαπητος αδελφος και πιστος διακονος και συνδουλος εν κυριω
BYZ
τα κατ εμε παντα γνωρισει υμιν τυχικος ο αγαπητος αδελφος και πιστος διακονος και συνδουλος εν κυριω

5 Kommentare zu Kolosser 4

13 Volltextergebnisse zu Kolosser 4,7