Hebräer 4,11 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Lasst uns nun Fleiß anwenden, in jene Ruhe einzugehen, damit nicht jemand nach demselben Beispiel des Ungehorsams falle.
Hebräer 4,11 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Lasst uns
nunG3767
οὖν (oun)
oun
FleißG4704
σπουδάζω (spoudazō)
spoudazō
anwenden,G4704
σπουδάζω (spoudazō)
spoudazō
inG1519
εἰς (eis)
eis
jeneG1565
ἐκεῖνος (ekeinos)
ekeinos
RuheG2663
κατάπαυσις (katapausis)
katapausis
einzugehen,G1525
εἰσέρχομαι (eiserchomai)
eiserchomai
damitG3363
ἵνα μή (hina mē)
hina mē
nichtG3363
ἵνα μή (hina mē)
hina mē
jemandG5100
τίς (tis)
tis
nachG1722
ἐν (en)
en
demselben[G3588
G846]
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
αὐτός (autos)
ho hē to
autos
BeispielG5262
ὑπόδειγμα (hupodeigma)
hupodeigma
desG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
UngehorsamsG543
ἀπείθεια (apeitheia)
apeitheia
falle.G4098
{πίπτω} πέτω (piptō petō)
piptō petō

Bibelübersetzungen

ELB-BKLasst uns nun Fleiß anwenden, in jene Ruhe einzugehen, damit nicht jemand nach demselben Beispiel des Ungehorsams falle. {Vergl. Kap. 3,18 mit Anm.}
ELB-CSVLasst uns nun Fleiß anwenden, in jene Ruhe einzugehen, damit nicht jemand nach demselben Beispiel des Ungehorsams {O. Unglaubens.} falle.
ELB 1932Laßt uns nun Fleiß anwenden, in jene Ruhe einzugehen, auf daß nicht jemand nach demselben Beispiel des Ungehorsams falle. {Vergl. Kap. 3,18 mit Anm.}
Luther 1912So lasset uns nun Fleiß tun, einzukommen zu dieser Ruhe, auf dass nicht jemand falle in dasselbe Beispiel des Unglaubens.
New Darby (EN)Let us therefore use diligence to enter into that rest, that no one may fall after the same example of not listening to the word.
Old Darby (EN)Let us therefore use diligence to enter into that rest, that no one may fall after the same example of not hearkening to the word.
KJVLet us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief. {unbelief: or, disobedience}
Darby (FR)Appliquons-nous donc à entrer dans ce repos-là, afin que personne ne tombe en imitant une semblable désobéissance.
Dutch SVLaat ons dan ons benaarstigen, om in die rust in te gaan; opdat niet iemand in hetzelfde voorbeeld der ongelovigheid valle.
Persian
پس جدّ و جهد بکنیم تا به آن آرامی داخل شویم، مبادا کسی در آن نافرمانیِ عبرت‌آمیز بیفتد.
WHNU
σπουδασωμεν ουν εισελθειν εις εκεινην την καταπαυσιν ινα μη εν τω αυτω τις υποδειγματι πεση της απειθειας
BYZ
σπουδασωμεν ουν εισελθειν εις εκεινην την καταπαυσιν ινα μη εν τω αυτω τις υποδειγματι πεση της απειθειας

5 Kommentare zu Hebräer 4

8 Volltextergebnisse zu Hebräer 4,11