Amos 4,1 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Hört dieses Wort, ihr Kühe Basans, die ihr auf dem Berg Samarias seid, die ihr die Armen bedrückt, die Dürftigen misshandelt und zu euren Herren sprecht: Bring her, dass wir trinken!
Amos 4,1 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Hört | H8085 | שׁמע (shâma‛) | shâma‛ |
dieses | H2088 | זה (zeh) | zeh |
Wort, | H1697 | דּבר (dâbâr) | dâbâr |
ihr | |||
Kühe | H6510 | פּרה (pârâh) | pârâh |
Basans, | H1316 | בּשׁן (bâshân) | bâshân |
die | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
ihr auf dem | |||
Berg | H2022 | הר (har) | har |
Samarias | H8111 | שׁמרון (shômerôn) | shômerôn |
seid, die ihr die | |||
Armen | H34 | אביון ('ebyôn) | 'ebyôn |
bedrückt, | H6231 | עשׁק (‛âshaq) | ‛âshaq |
die Dürftigen | |||
misshandelt | H7533 | רצץ (râtsats) | râtsats |
und zu euren | |||
Herren | H113 | אדן אדון ('âdôn 'âdôn) | 'âdôn 'âdôn |
sprecht: | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
Bring | H935 | בּוא (bô') | bô' |
her, | H935 | בּוא (bô') | bô' |
dass wir | |||
trinken! | H8354 | שׁתה (shâthâh) | shâthâh |
[?] | H1800 | דּל (dal) | dal |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Hört dieses Wort, ihr Kühe Basans, die ihr auf dem Berg Samarias seid, die ihr die Armen bedrückt, die Dürftigen misshandelt und zu euren Herren sprecht: Bring her, dass wir trinken! |
ELB-CSV | Hört dieses Wort, ihr Kühe Basans, die ihr auf dem Berg Samarias seid, die ihr die Geringen bedrückt, die Armen misshandelt und zu euren Herren sprecht: Bring her, dass wir trinken! |
ELB 1932 | Höret dieses Wort, ihr Kühe Basans, die ihr auf dem Berge Samarias seid, die ihr die Armen bedrücket, die Dürftigen mißhandelt, und zu euren Herren sprechet: Bringe her, daß wir trinken! |
Luther 1912 | Höret dieses Wort, ihr fetten Kühe, die ihr auf dem Berge Samarias seid und den Dürftigen Unrecht tut und untertretet die Armen und sprecht zu euren Herren: Bringe her, lass uns saufen! |
New Darby (EN) | Hear this word, you kine of Bashan, that are in the mountain of Samaria, that oppress the poor, that crush the needy, that say to their lords, Bring, and let us drink: |
Old Darby (EN) | Hear this word, ye kine of Bashan, that are in the mountain of Samaria, that oppress the poor, that crush the needy, that say to their lords, Bring, and let us drink: |
KJV | Hear this word, ye kine of Bashan, that are in the mountain of Samaria, which oppress the poor, which crush the needy, which say to their masters, Bring, and let us drink. |
Darby (FR) | Écoutez cette parole, vaches de Basan, qui êtes sur la montagne de Samarie, qui opprimez les chétifs, qui écrasez les pauvres, qui dites à vos maîtres: Apporte, afin que nous buvions! |
Dutch SV | Hoort dit woord, gij koeien van Basan! gij, die op den berg van Samaria zijt, die de armen verdrukt, die de nooddruftigen verplettert; gij, die tot hunlieder heren zegt: Brengt aan, opdat wij drinken. |
Persian | ای گاوان باشان كه بر كوههای سامرهمیباشید و بر مسكینان ظلم نموده، فقیران را ستم میكنید و به آقایان ایشان میگویید بیاورید تا بنوشیم، این كلام را بشنوید! |
WLC | שִׁמְע֞וּ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה פָּרֹ֤ות הַבָּשָׁן֙ אֲשֶׁר֙ בְּהַ֣ר שֹֽׁמְרֹ֔ון הָעֹשְׁקֹ֣ות דַּלִּ֔ים הָרֹצְצֹ֖ות אֶבְיֹונִ֑ים הָאֹמְרֹ֥ת לַאֲדֹֽנֵיהֶ֖ם הָבִ֥יאָה וְנִשְׁתֶּֽה׃ |
LXX | ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦτον δαμάλεις τῆς βασανίτιδος αἱ ἐν τῷ ὄρει τῆς σαμαρείας αἱ καταδυναστεύουσαι πτωχοὺς καὶ καταπατοῦσαι πένητας αἱ λέγουσαι τοῖς κυρίοις αὐτῶν ἐπίδοτε ἡμῖν ὅπως πίωμεν |
1 Kommentar zu Amos 4
4 Volltextergebnisse zu Amos 4,1
- Ährenlese im Alten Testament (Amos) > Amos 1-9 J. Koechlin ... 9, 1.11 usw.). Wir, die wir durch Gnade zur himmlischen Familie Gottes gehören, lasst uns auf alle Warnungen unseres Vaters Acht geben. Amos 4,1–13 Als Jehova ehemals seine Plagen über Ägypten schickte, schützte Er Israel davor (2. Mose 8,22; 9,6.7.26; 10,23; 12,12.13). Welche „Umkehrung“ auch in ...
- Der Prophet Amos > Kapitel 1-2 A. Ladrierre ... Sie haben den Gerechten für Geld verkauft und den Armen für ein Paar Schuhe. Das wird ihnen oft vorgehalten (siehe Amos 2,6; Amos 4,1; Amos 5,11-12; Amos 8,5-6). Sie beunruhigen sich nicht über die Leiden der Unglücklichen. Dennoch hat der Herr sie aus der Knechtschaft, in der sie in ...
- Die Stimme der Propheten > Die kleinen Propheten M. Müller ... Berge Samarias seid, die ihr die Armen bedrücket, die Dürftigen misshandelt und zu euren Herren sprechet: Bringe her, dass wir trinken!“ (Amos 4,1). Wenn man aufmerksam liest, sieht man, dass Amos hier die Frauen in Israel meint. Sie hatten Wohlstand und Luxus durch Ungerechtigkeit erworben, indem ...
- Einführung in das Buch Amos E.A. Bremicker ... korrupt und es wurde kein Recht gesprochen (davon redet das Tor). Besonders die Armen wurden nicht beachtet, sondern unterdrückt (Amos 2,6; 4,1; 8,4.6). Das neutestamentliche Gegenstück finden wir im Brief von Jakobus. Er warnt mehrfach davor, den Armen nicht zu beachten (vgl. Jak 2,3-6). Wahre ...