Amos 4,11 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Ich habe eine Umkehrung unter euch angerichtet wie die Umkehrung von Sodom und Gomorra durch Gott; und ihr wart wie ein Brandscheit, das aus dem Feuer gerettet ist. Dennoch seid ihr nicht bis zu mir umgekehrt, spricht der HERR.
Amos 4,11 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Ich habe eine
UmkehrungH4114
מהפּכה (mahpêkâh)
mahpêkâh
unter euch
angerichtetH2015
הפך (hâphak)
hâphak
wie die
UmkehrungH4114
מהפּכה (mahpêkâh)
mahpêkâh
von
SodomH5467
סדם (sedôm)
sedôm
und
GomorraH6017
עמרה (‛ămôrâh)
‛ămôrâh
durch
Gott;H430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
und ihr
wartH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
wie ein
Brandscheit,H181
אוּד ('ûd)
'ûd
das
ausH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
dem
FeuerH8316
שׂרפה (ώerêphâh)
ώerêphâh
gerettetH5337
נצל (nâtsal)
nâtsal
ist. Dennoch seid ihr
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
bisH5704
עד (‛ad)
‛ad
zu mir
umgekehrt,H7725
שׁוּב (shûb)
shûb
sprichtH5002
נאם (ne'ûm)
ne'ûm
der
HERR.H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKIch habe eine Umkehrung unter euch angerichtet wie die Umkehrung von Sodom und Gomorra durch Gott; und ihr wart wie ein Brandscheit, das aus dem Feuer gerettet ist. Dennoch seid ihr nicht bis zu mir umgekehrt, spricht der HERR.
ELB-CSVIch habe eine Umkehrung unter euch angerichtet wie die Umkehrung von Sodom und Gomorra durch Gott; und ihr wart wie ein Brandscheit, das aus dem Feuer gerettet ist. Dennoch seid ihr nicht bis zu mir umgekehrt, spricht der HERR.
ELB 1932Ich habe eine Umkehrung unter euch angerichtet wie die Umkehrung von Sodom und Gomorra durch Gott; und ihr waret wie ein Brandscheit, das aus dem Feuer gerettet ist. Dennoch seid ihr nicht bis zu mir umgekehrt, spricht Jehova. -
Luther 1912Ich kehrte unter euch um, wie Gott Sodom und Gomorra umkehrte, dass ihr waret wie ein Brand, der aus dem Feuer gerissen wird; doch bekehrtet ihr euch nicht zu mir, spricht der HERR.
New Darby (EN)I have overthrown among you, like God’s overthrow of Sodom and Gomorrah, and you were as a brand plucked out of the burning; yet have you not returned unto me, says Jehovah.
Old Darby (EN)I have overthrown among you, like God's overthrow of Sodom and Gomorrah, and ye were as a brand plucked out of the burning; yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
KJVI have overthrown some of you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and ye were as a firebrand plucked out of the burning: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
Darby (FR)J'ai fait des renversements parmi vous, comme la subversion que Dieu a faite de Sodome et de Gomorrhe, et vous avez été comme un tison sauvé d'un incendie; et vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.
Dutch SVIk heb sommigen onder ulieden omgekeerd, gelijk God Sódom en Gomórra omkeerde, u, die waart als een vuurbrand, dat uit den brand gered is; nochtans hebt gij u niet bekeerd tot Mij, spreekt de HEERE.
Persian
و بعضی‌ از شما را به‌ نَهْجی‌ كه‌ خدا سَدُوْم‌ و عَمُورهَ را واژگون‌ ساخت‌ سرنگون‌ نمودم‌ و مانند مشعلی‌ كه‌ از میان‌ آتش‌ گرفته‌ شود بودید. معهذا خداوند می‌گوید بسوی‌ من‌ بازگشت‌ ننمودید.
WLC
הָפַ֣כְתִּי בָכֶ֗ם כְּמַהְפֵּכַ֤ת אֱלֹהִים֙ אֶת־סְדֹ֣ם וְאֶת־עֲמֹרָ֔ה וַתִּהְי֕וּ כְּא֖וּד מֻצָּ֣ל מִשְּׂרֵפָ֑ה וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃ ס
LXX
κατέστρεψα ὑμᾶς καθὼς κατέστρεψεν ὁ θεὸς σοδομα καὶ γομορρα καὶ ἐγένεσθε ὡς δαλὸς ἐξεσπασμένος ἐκ πυρός καὶ οὐδ' ὧς ἐπεστρέψατε πρός με λέγει κύριος

1 Kommentar zu Amos 4