1. Samuel 30,14 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Wir sind eingefallen in den Süden der Keretiter und in das, was Juda gehört, und in den Süden von Kaleb, und wir haben Ziklag mit Feuer verbrannt.
1. Samuel 30,14 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
WirH587
אנחנוּ ('ănachnû)
'ănachnû
sind
eingefallenH6584
פּשׁט (pâshaţ)
pâshaţ
in den
SüdenH5045
נגב (negeb)
negeb
der
KeretiterH3774
כּרתי (kerêthîy)
kerêthîy
und
inH5921
על (‛al)
‛al
das,
wasH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
JudaH3063
יהוּדה (yehûdâh)
yehûdâh
gehört, und
inH5921
על (‛al)
‛al
den
SüdenH5045
נגב (negeb)
negeb
von
Kaleb,H3612
כּלב (kâlêb)
kâlêb
und wir haben
ZiklagH6860
ציקלג צקלג (tsiqlag tsîyqelag)
tsiqlag tsîyqelag
mit
FeuerH784
אשׁ ('êsh)
'êsh
verbrannt.H8313
שׂרף (ώâraph)
ώâraph

Bibelübersetzungen

ELB-BKWir sind eingefallen in den Süden der Keretiter und in das, was Juda gehört, und in den Süden von Kaleb, und wir haben Ziklag mit Feuer verbrannt.
ELB-CSVWir sind eingefallen in den Süden der Keretiter und in das, was Juda gehört, und in den Süden von Kaleb, und wir haben Ziklag mit Feuer verbrannt.
ELB 1932Wir sind eingefallen in den Süden der Kerethiter und in das was Juda gehört und in den Süden von Kaleb, und wir haben Ziklag mit Feuer verbrannt.
Luther 1912Wir sind eingefallen in das Mittagsland der Kreter und auf Juda und in das Mittagsland Kalebs und haben Ziklag mit Feuer verbrannt.
New Darby (EN)We made a raid against the south of the Cherethites, and against what belongs to Judah, and against the south of Caleb; and we burned Ziklag with fire.
Old Darby (EN)We made a raid against the south of the Cherethites, and against what belongs to Judah, and against the south of Caleb; and we burned Ziklag with fire.
KJVWe made an invasion upon the south of the Cherethites, and upon the coast which belongeth to Judah, and upon the south of Caleb; and we burned Ziklag with fire.
Darby (FR)Nous avons fait une incursion au midi des Keréthiens, et sur ce qui est à Juda, et sur le midi de Caleb, et nous avons brûlé Tsiklag par le feu.
Dutch SVWij waren ingevallen tegen het zuiden van de Cherethieten, en op hetgeen van Juda is, en tegen het zuiden van Kaleb; en wij hebben Ziklag met vuur verbrand.
Persian
ما به جنوب كَرِیتیان و بر ملك یهودا و بر جنوب كالیب تاخت آوردیم . صِقْلَغ را به آتش سوزانیدیم.»
WLC
אֲנַ֡חְנוּ פָּשַׁ֜טְנוּ נֶ֧גֶב הַכְּרֵתִ֛י וְעַל־אֲשֶׁ֥ר לִֽיהוּדָ֖ה וְעַל־נֶ֣גֶב כָּלֵ֑ב וְאֶת־צִקְלַ֖ג שָׂרַ֥פְנוּ בָאֵֽשׁ׃
LXX
καὶ ἡμεῖς ἐπεθέμεθα ἐπὶ νότον τοῦ χολθι καὶ ἐπὶ τὰ τῆς ιουδαίας μέρη καὶ ἐπὶ νότον χελουβ καὶ τὴν σεκελακ ἐνεπυρίσαμεν ἐν πυρί

1 Kommentar zu 1. Samuel 30