Maleachi 1,6 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Ein Sohn soll den Vater ehren und ein Knecht seinen Herrn. Wenn ich denn Vater bin, wo ist meine Ehre? Und wenn ich Herr bin, wo ist meine Furcht?, spricht der HERR der Heerscharen zu euch, ihr Priester, die ihr meinen Namen verachtet und doch sprecht: Womit haben wir deinen Namen verachtet?
Maleachi 1,6 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Ein | |||
Sohn | H1121 | בּן (bên) | bên |
soll den | |||
Vater | H1 | אב ('âb) | 'âb |
ehren | H3513 | כּבד כּבד (kâbad kâbêd) | kâbad kâbêd |
und ein | |||
Knecht | H5650 | עבד (‛ebed) | ‛ebed |
seinen | |||
Herrn. | H113 | אדן אדון ('âdôn 'âdôn) | 'âdôn 'âdôn |
Wenn | H518 | אם ('im) | 'im |
ich | H589 | אני ('ănîy) | 'ănîy |
denn | |||
Vater | H1 | אב ('âb) | 'âb |
bin, | |||
wo | H346 | איּה ('ayêh) | 'ayêh |
ist meine | |||
Ehre? | H3519 | כּבד כּבוד (kâbôd kâbôd) | kâbôd kâbôd |
Und | |||
wenn | H518 | אם ('im) | 'im |
ich | H589 | אני ('ănîy) | 'ănîy |
Herr | H113 | אדן אדון ('âdôn 'âdôn) | 'âdôn 'âdôn |
bin, | |||
wo | H346 | איּה ('ayêh) | 'ayêh |
ist meine | |||
Furcht? | H4172 | מורה מרא מורא (môrâ' môrâ' môrâh) | môrâ' môrâ' môrâh |
, | |||
spricht | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
der | |||
HERR | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
der | |||
Heerscharen | H6635 | צבאה צבא (tsâbâ' tsebâ'âh) | tsâbâ' tsebâ'âh |
zu euch, ihr | |||
Priester, | H3548 | כּהן (kôhên) | kôhên |
die ihr meinen | |||
Namen | H8034 | שׁם (shêm) | shêm |
verachtet | H959 | בּזה (bâzâh) | bâzâh |
und doch | |||
sprecht: | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
Womit | H4100 | מה מ־ מ־ מה מה (mâh mah mâ ma meh) | mâh mah mâ ma meh |
haben wir deinen | |||
Namen | H8034 | שׁם (shêm) | shêm |
verachtet? | H959 | בּזה (bâzâh) | bâzâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Ein Sohn soll den Vater ehren und ein Knecht seinen Herrn. Wenn ich denn Vater bin, wo ist meine Ehre? Und wenn ich Herr bin, wo ist meine Furcht {d.h. die Furcht, die mir gebührt} ?, spricht der HERR der Heerscharen zu euch, ihr Priester, die ihr meinen Namen verachtet und doch sprecht: Womit haben wir deinen Namen verachtet? |
ELB-CSV | Ein Sohn soll den Vater ehren und ein Knecht seinen Herrn. Wenn ich denn Vater bin, wo ist meine Ehre? Und wenn ich Herr bin, wo ist meine Furcht {D. h. die Furcht, die mir gebührt.} ?, spricht der HERR der Heerscharen zu euch, ihr Priester, die ihr meinen Namen verachtet und doch sprecht: „Womit haben wir deinen Namen verachtet?“, |
ELB 1932 | Ein Sohn soll den Vater ehren, und ein Knecht seinen Herrn. Wenn ich denn Vater bin, wo ist meine Ehre? und wenn ich Herr bin, wo ist meine Furcht {d.h. die Furcht, die mir gebührt} ? spricht Jehova der Heerscharen zu euch, ihr Priester, die ihr meinen Namen verachtet und doch sprechet: Womit haben wir deinen Namen verachtet? |
Luther 1912 | Ein Sohn soll seinen Vater ehren und ein Knecht seinen Herrn. Bin ich nun Vater, wo ist meine Ehre? bin ich HERR, wo fürchtet man mich? spricht der HERR Zebaoth zu euch Priestern, die meinen Namen verachten. So sprecht ihr: „Womit verachten wir deinen Namen?“ |
New Darby (EN) | A son honors his father, and a servant his master: if then I be a father, where is my honor? and if I be a master, where is my fear? says Jehovah of hosts unto you, priests, that despise my name. But you say, In what have we despised ŷour name? |
Old Darby (EN) | A son honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith Jehovah of hosts unto you, priests, that despise my name. But ye say, Wherein have we despised thy name? |
KJV | A son honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name? |
Darby (FR) | Un fils honore son père, et un serviteur, son maître. Si donc je suis père, où est mon honneur? et si je suis maître, où est la crainte qui m'est due? dit l'Éternel des armées, à vous, sacrificateurs, qui méprisez mon nom. Et vous dites: En quoi avons-nous méprisé ton nom? |
Dutch SV | Een zoon zal den vader eren, en een knecht zijn heer; ben Ik dan een Vader, waar is Mijn eer? En ben Ik een Heere, waar is Mijn vreze? zegt de HEERE der heirscharen tot u, o priesters, verachters Mijns Naams! Maar gij zegt: Waarmede verachten wij Uw Naam? |
Persian | پسر، پدر خود و غلام، آقای خویش را احترام مینماید. پس اگر من پدر هستم احترام من كجا است؟ و اگر من آقا هستم هیبت من كجا است؟ یهوه صبایوت به شما تكلّم میكند. ای كاهنانی كه اسم مرا حقیر میشمارید و میگوییدچگونه اسم تو را حقیر شمردهایم؟ |
WLC | בֵּ֛ן יְכַבֵּ֥ד אָ֖ב וְעֶ֣בֶד אֲדֹנָ֑יו וְאִם־אָ֣ב אָ֣נִי אַיֵּ֣ה כְבֹודִ֡י וְאִם־אֲדֹונִ֣ים אָנִי֩ אַיֵּ֨ה מֹורָאִ֜י אָמַ֣ר ׀ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֗ות לָכֶם֙ הַכֹּֽהֲנִים֙ בֹּוזֵ֣י שְׁמִ֔י וַאֲמַרְתֶּ֕ם בַּמֶּ֥ה בָזִ֖ינוּ אֶת־שְׁמֶֽךָ׃ |
LXX | υἱὸς δοξάζει πατέρα καὶ δοῦλος τὸν κύριον αὐτοῦ καὶ εἰ πατήρ εἰμι ἐγώ ποῦ ἐστιν ἡ δόξα μου καὶ εἰ κύριός εἰμι ἐγώ ποῦ ἐστιν ὁ φόβος μου λέγει κύριος παντοκράτωρ ὑμεῖς οἱ ἱερεῖς οἱ φαυλίζοντες τὸ ὄνομά μου καὶ εἴπατε ἐν τίνι ἐφαυλίσαμεν τὸ ὄνομά σου |
1 Kommentar zu Maleachi 1
10 Volltextergebnisse zu Maleachi 1,6
- Betrachtung über den Propheten Hosea > Kapitel 2,3-25 J. Muller ... Auszug aus Ägypten gekannt hatte. Im selben Zug ändern sich die Beziehungen des HERRN zu seinem Volk. Ohne aufzuhören, ihr Herr zu sein (Mal 1,6), offenbart Gott sich Israel gegenüber als „ihr Mann“. Die Sklaverei des Götzendienstes ist nun abgeschafft und für immer vergessen. Der tausendjährige ...
- Betrachtung über den Propheten Maleachi (Synopsis) J.N. Darby ... änderte das nichts an den Absichten und Ratschlüssen Gottes, auch wenn es auf die Schuldigen Gericht bringen musste (siehe Mal 1, 2. 6; 2, 14; 3, 7. 13). Maleachi unterscheidet auch den Überrest und das, was diesen kennzeichnete, während er das Gericht der Gesetzlosen ankündigt und auf den ...
- Botschafter des Heils in Christo 1870 > Der gehorsame Jesus... und ein Knecht seinen Herrn. Bin ich euer Vater, wo ist meine Ehre? bin ich Herr, wo fürchtet man mich? spricht der Herr der Heerscharen“ (Mal 1,6). Es liegt in der Natur der Sache, dass Gott gebietet, und dass die Menschen gehorchen. Welch ein Unterschied besteht nun zwischen uns und Christus! ...
- Das Buch des Propheten Jeremia > Kapitel 2 M. Allovon ... anerkennt, der den Gehorsam gegenüber Gott verweigert. „Wenn ich Herr bin, wo ist meine Furcht (die Furcht, die mir gebührt)?“ (Mal 1,6). Es ist ein unauslöschliches Zeichen: „Schmutzig bleibt deine Ungerechtigkeit vor mir.“ Der Prophet wird mehrmals auf diesen Punkt zurückkommen müssen (13,23; ...
- Der Herr ist Rettung > 1.1. Juda und Jerusalem (Kapitel 1–12) A. Remmers ... hatte der HERR das Volk Seinen „erstgeborenen Sohn“ genannt, und die Kinder Israel betrachteten Ihn als Vater (2. Mo 4,22; vgl. Mal 1,6; 2,10), obwohl sie das Kindschaftsverhältnis, das auf den Glauben an den Herrn Jesus gegründet ist (Joh 1,12), noch nicht kannten. Welch wehmütige Klage ...
- Der Herr ist Rettung > 3.3. Wiederherstellung und Herrlichkeit Israels (Kapitel 58–66) A. Remmers ... Nach der Rückkehr aus Babel lesen wir nichts mehr von Götzendienst, wohl aber von Religiosität und vorgetäuschter Frömmigkeit (s. Mal 1,6-14). In der Zeit des Antichristen wird beides, ein Götzendienst ungekannten Ausmaßes, gepaart mit pharisäischer Heuchelei, die Masse des Volkes ...
- Der Prophet Daniel und seine Botschaft > Kapitel 9 - Die Fürbitte Daniels und Gottes Antwort E.A. Bremicker ... Herr der Heerscharen zu euch, ihr Priester, die ihr meinen Namen verachtet und doch sprecht: Womit haben wir deinen Namen verachtet?“ (Mal 1,6). Wie schon im zweiten Teil des Gebets appelliert Daniel zuerst an Gottes Gerechtigkeit in seinem Handeln und dann an seine Gnade und Barmherzigkeit. ...
- Der Prophet Maleachi > Kapitel 2,10-3,15 H. Rossier ... Dieser Fragen sind neun; sie bekunden eine strafbare Unkenntnis: von der Liebe Gottes (Mal 1,2); von dem, was man Ihm schuldig ist (Mal 1,6); von dem Ihm zu erweisenden Gottesdienst (Mal 1,7); von dem, was der Reinheit Seines Tisches geziemt (Mal 2,12); von Seiner Heiligkeit und Seiner ...
- Die Opfer > Das Schuldopfer H.L. Heijkoop ... ein Verdorbenes opfert! Denn ich bin ein großer König, spricht der HERR der Heerscharen, und mein Name ist furchtbar unter den Nationen“ (Mal 1,6–14). Hier sehen wir, wie Gott es beurteilt, wenn Menschen Ihm etwas vorenthalten und Ihm das, worauf Er ein Recht hat, nicht geben. Dieser große Gott ist ...
- Leben in Weisheit > Sprüche Salomos Teil 1a H.J. Winterhoff u. E. Brockhaus ... 2. Kein geschnitztes Bild; 3. Gottes Namen nicht zu Eitlem aussprechen; 4. Sabbat heiligen (2. Mo 20,2-11). 9 2. Mo 20,12; 5. Mo 5,16; Mal 1,6; Mt 15,4; 19,19; Mk 7,10; 10,19; Lk 18,20; Eph 6,1. 10 Das hebr. Wort für „Hals“ kann auch mit „Nacken“ übersetzt werden. Der Nacken ist oft ein Symbol ...