Lukas 19,48 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und sie fanden nicht, was sie tun sollten, denn das ganze Volk hing an seinem Mund.
Lukas 19,48 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | G2532 | καί (kai) | kai |
sie | |||
fanden | G2147 | εὑρίσκω (heuriskō) | heuriskō |
nicht, | G3756 | οὐ (ou) | ou |
was | G5101 | τίς (tis) | tis |
sie | |||
tun | G4160 | ποιέω (poieō) | poieō |
sollten, | |||
denn | G1063 | γάρ (gar) | gar |
das | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
ganze | G537 | ἅπας (hapas) | hapas |
Volk | G2992 | λαός (laos) | laos |
hing | G1582 | ἐκκρέμαμαι (ekkremamai) | ekkremamai |
an | |||
seinem | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Mund. | G191 | ἀκούω (akouō) | akouō |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und sie fanden nicht, was sie tun sollten, denn das ganze Volk hing an seinem Mund {Eig. hing hörend an ihm} . |
ELB-CSV | Und sie fanden nicht, was sie tun sollten, denn das ganze Volk hing an seinem Mund {W. hing hörend an ihm.} . |
ELB 1932 | Und sie fanden nicht, was sie tun sollten, denn das ganze Volk hing an seinem Munde {Eig. hing hörend an ihm} . |
Luther 1912 | und fanden nicht, wie sie ihm tun sollten, denn das Volk hing ihm an und hörte ihn. |
New Darby (EN) | and did not find what they could do, for all the people hung on him to hear. |
Old Darby (EN) | and did not find what they could do, for all the people hung on him to hear. |
KJV | And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him. {were…: or, hanged on him} |
Darby (FR) | Et ils ne trouvaient rien qu'ils pussent faire; car tout le peuple se tenait suspendu à ses lèvres pour l'entendre. |
Dutch SV | En zij vonden niet, wat zij doen zouden; want al het volk hing Hem aan, en hoorde Hem. |
Persian | و نیافتند چه کنند زیرا که تمامی مردم بر او آویخته بودند که از او بشنوند. |
WHNU | και ουχ ευρισκον το τι ποιησωσιν ο λαος γαρ απας εξεκρεματο αυτου ακουων |
BYZ | και ουχ ευρισκον το τι ποιησωσιν ο λαος γαρ απας εξεκρεματο αυτου ακουων |
3 Kommentare zu Lukas 19
3 Volltextergebnisse zu Lukas 19,48
- Christusliebe > Ausgezeichnet vor Zehntausenden G. Setzer ... sanfte und wertvolle Dinge hervor. Die Worte des Herrn Jesus beeindruckten die Menschen, und das ganze Volk hing an seinem Mund (Lk 19,48). Einige Diener der Hohenpriester bezeugten: „Niemals hat ein Mensch so geredet wie dieser Mensch“ (Joh 7,46). Seine Hände Die Braut beschreibt die ...
- Christusliebe > Eine lautlose Herrlichkeit G. Setzer ... nicht wie die Schriftgelehrten (Mk 1,22). Über seine Lippen war Holdseligkeit ausgegossen (Ps 45,3). Das ganze Volk hing an seinem Mund (Lk 19,48). Selbst die Diener der Hohepriester und der Pharisäer mussten bezeugen, dass niemals ein Mensch so geredet hatte wie Er (Joh 7,46). Doch nicht nur ...
- Leben in Weisheit > Sprüche Salomos Teil 2a H.J. Winterhoff u. E. Brockhaus ... des Gerechten weiden viele, aber die Narren sterben durch Mangel an Verstand.“ Als Jesus predigte, „hing“ das ganze Volk an seinem Mund (Lk 19,48). Er war der „gerechte“ Hirte Israels für seine Schafe, denn „er weidete sie nach der Lauterkeit seines Herzens“ (Ps 78,72). Darin ist Er allen, die ...