Klagelieder 2,17 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Der HERR hat getan was er beschlossen, hat sein Wort erfüllt, das er von den Tagen der Vorzeit her entboten hat. Er hat schonungslos niedergerissen und den Feind sich über dich freuen lassen, hat das Horn deiner Bedränger erhöht.
Klagelieder 2,17 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Der | |||
HERR | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
hat | |||
getan | H6213 | עשׂה (‛âώâh) | ‛âώâh |
was | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
er | |||
beschlossen, | H2161 | זמם (zâmam) | zâmam |
hat sein | |||
Wort | H565 | אמרה אמרה ('imrâh 'emrâh) | 'imrâh 'emrâh |
erfüllt, | H1214 | בּצע (bâtsa‛) | bâtsa‛ |
das | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
er | |||
von | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
den | |||
Tagen | H3117 | יום (yôm) | yôm |
der | |||
Vorzeit | H6924 | קדמה קדם (qedem qêdmâh) | qedem qêdmâh |
her entboten hat. Er hat | |||
schonungslos | [H3808 H2550] | לה לוא לא (lô' lô' lôh) חמל (châmal) | lô' lô' lôh châmal |
niedergerissen | H2040 | הרס (hâras) | hâras |
und den | |||
Feind | H341 | אויב איב ('ôyêb 'ôyêb) | 'ôyêb 'ôyêb |
sich | |||
über | H5921 | על (‛al) | ‛al |
dich | |||
freuen | H8055 | שׂמח (ώâmach) | ώâmach |
lassen, hat das | |||
Horn | H7161 | קרן (qeren) | qeren |
deiner | |||
Bedränger | H6862 | צר צר (tsar tsâr) | tsar tsâr |
erhöht. | H7311 | רוּם (rûm) | rûm |
[?] | H6680 | צוה (tsâvâh) | tsâvâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Der HERR hat getan was er beschlossen, hat sein Wort erfüllt, das er von den Tagen der Vorzeit her entboten hat. Er hat schonungslos niedergerissen und den Feind sich über dich freuen lassen, hat das Horn deiner Bedränger erhöht. |
ELB-CSV | Der HERR hat getan, was er beschlossen, hat sein Wort erfüllt, das er von den Tagen der Vorzeit her geboten hat. Er hat schonungslos niedergerissen und den Feind sich über dich freuen lassen, hat das Horn deiner Bedränger erhöht. |
ELB 1932 | Jehova hat getan was er beschlossen, hat sein Wort erfüllt, das er von den Tagen der Vorzeit her entboten hat. Er hat schonungslos niedergerissen und den Feind sich über dich freuen lassen, hat das Horn deiner Bedränger erhöht. |
Luther 1912 | Der HERR hat getan, was er vorhatte; er hat sein Wort erfüllt, das er längst zuvor geboten hat; er hat ohne Barmherzigkeit zerstört; er hat den Feind über dich erfreut und deiner Widersacher Horn erhöht. |
New Darby (EN) | Jehovah has done what he had devised; he has fulfilled his word which he had commanded from the days of old: he has thrown down, and has not spared, and he has caused the enemy to rejoice over ŷou; he has set up the horn of ŷour adversaries. |
Old Darby (EN) | Jehovah hath done what he had devised; he hath fulfilled his word which he had commanded from the days of old: he hath thrown down, and hath not spared, and he hath caused the enemy to rejoice over thee; he hath set up the horn of thine adversaries. |
KJV | The LORD hath done that which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused thine enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thine adversaries. |
Darby (FR) | L'Éternel a fait ce qu'il s'était proposé, il a accompli sa parole qu'il avait commandée dès les jours d'autrefois; il a renversé et n'a point épargné, et il a fait que l'ennemi s'est réjoui sur toi; il a élevé la corne de tes adversaires. |
Dutch SV | Aïn. De HEERE heeft gedaan, wat Hij gedacht had, Hij heeft Zijn woord vervuld, dat Hij bevolen had van oude dagen; Hij heeft afgebroken en niet gespaard; en Hij heeft den vijand over u verblijd, Hij heeft den hoorn uwer tegenpartijders verhoogd. |
Persian | یهوه آنچه را كه قصد نموده است بجا آورده و كلامی را كه از ایام قدیم فرموده بود به انجام رسانیده، آن را هلاك كرده و شفقت ننموده است. و دشمنت را برتو مسرور گردانیده، شاخ خصمانت را برافراشته است. |
WLC | עָשָׂ֨ה יְהוָ֜ה אֲשֶׁ֣ר זָמָ֗ם בִּצַּ֤ע אֶמְרָתֹו֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֣ה מִֽימֵי־קֶ֔דֶם הָרַ֖ס וְלֹ֣א חָמָ֑ל וַיְשַׂמַּ֤ח עָלַ֙יִךְ֙ אֹויֵ֔ב הֵרִ֖ים קֶ֥רֶן צָרָֽיִךְ׃ ס |
LXX | ἐποίησεν κύριος ἃ ἐνεθυμήθη συνετέλεσεν ῥήματα αὐτοῦ ἃ ἐνετείλατο ἐξ ἡμερῶν ἀρχαίων καθεῖλεν καὶ οὐκ ἐφείσατο καὶ ηὔφρανεν ἐπὶ σὲ ἐχθρόν ὕψωσεν κέρας θλίβοντός σε |