Josua 10,26 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und danach erschlug Josua sie und tötete sie und hängte sie an fünf Bäume; und sie hingen an den Bäumen bis zum Abend.
Josua 10,26 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
danach[H310
H3651]
אחר ('achar)
כּן (kên)
'achar
kên
erschlugH5221
נכה (nâkâh)
nâkâh
JosuaH3091
יהושׁע יהושׁוּע (yehôshûa‛ yehôshûa‛)
yehôshûa‛ yehôshûa‛
sie und
töteteH4191
מוּת (mûth)
mûth
sie und
hängteH8518
תּלה (tâlâh)
tâlâh
sie
anH5921
על (‛al)
‛al
fünfH2568
חמשּׁה חמשׁ (châmêsh chămishshâh)
châmêsh chămishshâh
Bäume;H6086
עץ (‛êts)
‛êts
und sie
hingen[H1961
H8518]
היה (hâyâh)
תּלה (tâlâh)
hâyâh
tâlâh
anH5921
על (‛al)
‛al
den
BäumenH6086
עץ (‛êts)
‛êts
bisH5704
עד (‛ad)
‛ad
zum
Abend.H6153
ערב (‛ereb)
‛ereb

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd danach erschlug Josua sie und tötete sie und hängte sie an fünf Bäume {O. Hölzer} ; und sie hingen an den Bäumen bis zum Abend.
ELB-CSVUnd danach erschlug Josua sie und tötete sie und hängte sie an fünf Bäume {O. Hölzer(n).} . Und sie hingen an den Bäumen {O. Hölzer(n).} bis zum Abend.
ELB 1932Und danach erschlug Josua sie und tötete sie und hängte sie an fünf Bäume {O. Hölzer} ; und sie hingen an den Bäumen bis zum Abend.
Luther 1912Und Josua schlug sie darnach und tötete sie und hing sie an fünf Bäume; und sie hingen an den Bäumen bis zum Abend.
New Darby (EN)And afterwards Joshua smote them, and put them to death, and hung them on five trees; and they were hanging upon the trees until the evening.
Old Darby (EN)And afterwards Joshua smote them, and put them to death, and hanged them on five trees; and they were hanging upon the trees until the evening.
KJVAnd afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.
Darby (FR)Et après cela Josué les frappa et les fit mourir, et il les pendit à cinq arbres; et ils pendirent aux arbres jusqu'au soir.
Dutch SVEn Jozua sloeg hen daarna, en doodde ze, en hing ze aan vijf houten; en zij hingen aan de houten tot den avond.
Persian
و بعد از آن‌ یوشع‌ ایشان‌ را زد و كشت‌ و بر پنج‌ دار كشید كه‌ تا شام‌ بر دارها آویخته‌ بودند.
WLC
וַיַּכֵּ֨ם יְהֹושֻׁ֤עַ אַֽחֲרֵי־כֵן֙ וַיְמִיתֵ֔ם וַיִּתְלֵ֕ם עַ֖ל חֲמִשָּׁ֣ה עֵצִ֑ים וַיִּֽהְי֛וּ תְּלוּיִ֥ם עַל־הָעֵצִ֖ים עַד־הָעָֽרֶב׃
LXX
καὶ ἀπέκτεινεν αὐτοὺς ἰησοῦς καὶ ἐκρέμασεν αὐτοὺς ἐπὶ πέντε ξύλων καὶ ἦσαν κρεμάμενοι ἐπὶ τῶν ξύλων ἕως ἑσπέρας

1 Kommentar zu Josua 10

1 Volltextergebnis zu Josua 10,26