2. Thessalonicher 3,13 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Ihr aber, Brüder, ermattet nicht im Gutestun.
2. Thessalonicher 3,13 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Ihr | G5210 | ὑμείς (humeis) | humeis |
aber, | G1161 | δέ (de) | de |
Brüder, | G80 | ἀδελφός (adelphos) | adelphos |
ermattet | G1573 | ἐκκακέω (ekkakeō) | ekkakeō |
nicht | G3361 | μή (mē) | mē |
im | |||
Gutestun. | G2569 | καλοποιέω (kalopoieō) | kalopoieō |
[?] | G2569 | καλοποιέω (kalopoieō) | kalopoieō |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Ihr aber, Brüder, ermattet nicht {O. werdet nicht mutlos} im Gutestun {O. das Rechte zu tun} . |
ELB-CSV | Ihr aber, Brüder, ermattet nicht {O. werdet nicht mutlos.} , Gutes zu tun {O. das Rechte zu tun.} . |
ELB 1932 | Ihr aber, Brüder, ermattet nicht {O. werdet nicht mutlos} im Gutestun {O. das Rechte zu tun} . |
Luther 1912 | Ihr aber, liebe Brüder, werdet nicht verdrossen Gutes zu tun. |
New Darby (EN) | But you, brethren, do not faint in well-doing. |
Old Darby (EN) | But ye, brethren, do not faint in well-doing. |
KJV | But ye, brethren, be not weary in well doing. {be…: or, faint not} |
Darby (FR) | Mais vous, frères, ne vous lassez pas en faisant le bien. |
Dutch SV | En gij, broeders, vertraagt niet in goed te doen. |
Persian | امّا شما ای برادران از نیکوکاری خستهخاطر مشوید. |
WHNU | υμεις δε αδελφοι μη εγκακησητε καλοποιουντες |
BYZ | υμεις δε αδελφοι μη εκκακησητε καλοποιουντες |
5 Kommentare zu 2. Thessalonicher 3
- Auslegung über die Briefe an die Thessalonicher > 2. Thessalonicher 3 (H. Smith)
- Betrachtung über 2.Thessalonicher (Synopsis) > Kapitel 3 (J.N. Darby)
- Der zweite Brief an die Thessalonicher > Kapitel 3 (H.C. Voorhoeve)
- Die Briefe an die Thessalonicher > 2. Thessalonicher 3 (F.B. Hole)
- Einführender Vortrag zum 2. Thessalonicherbrief > Kapitel 3 (W. Kelly)
Fragen + Antworten zu 2. Thessalonicher 3,13
4 Volltextergebnisse zu 2. Thessalonicher 3,13
- Auslegung über die Briefe an die Thessalonicher > 2. Thessalonicher 2 H. Smith ... die als „Brüder“ miteinander verbunden sind. Der Apostel nennt die Heiligen in diesem kurzen Brief sieben Mal „Brüder“ (2. Thes 1,3; 2,1.13.15; 3,1.6.13). Darüber hinaus sind sie trotz der Verfolgung und Bedrängnisse durch die Welt „vom Herrn geliebt“. Sollten wir nicht vorsichtiger sein im ...
- Botschafter des Heils in Christo 1863 > Was ist die Heiligung?... (Joh 17). Und wiederum: „Gott hat euch von Anfang zur Seligkeit erwählt in Heiligung des Geistes und im Glauben an die Wahrheit“ (2.Thes 3,13). Ebenso in 1.Petrus 1,2: „Den auserwählten Fremdlingen nach der Vorkenntnis Gottes des Vaters, in Heiligung des Geistes.“ Der Heilige Geist bewirkt ...
- Botschafter des Heils in Christo 1875 > Was lerne ich aus der Schrift... Jesu Christi und mittelst der Wirksamkeit des Heiligen Geistes durch die Wahrheit, so dass alle Gläubigen Heilige sind: (Heb 10,10; 2. Thes 3,13; 1. Kor 6,11; Joh 17,17.19; 1. Pet 1,16; Röm 1,7; 1. Kor 1,2; Eph 1,1 usw.) und dass wir in unserem praktischen Wandel der Heiligkeit nachjagen (Heb ...
- Die Psalmen > Psalm 37 K. Mebus ... zuzuwenden, sowohl in unseren Überlegungen als auch in der Tat, und sollen die guten Gelegenheiten nutzen, die sich bieten (Gal 6,9; 2. Thes 3,13). Das trägt bleibende Früchte (Vers 3; 2. Kor 9,8f). Oft bemühen wir uns, unsere Umstände auf eine von Gott unabhängige Weise zu verbessern. Dann ...