1. Samuel 27,4 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und es wurde Saul berichtet, dass David nach Gat geflohen wäre; und er suchte ihn fortan nicht mehr.
1. Samuel 27,4 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und es wurde
SaulH7586
שׁאוּל (shâ'ûl)
shâ'ûl
berichtet,H5046
נגד (nâgad)
nâgad
dassH3588
כּי (kîy)
kîy
DavidH1732
דּויד דּוד (dâvid dâvîyd)
dâvid dâvîyd
nach
GatH1661
גּת (gath)
gath
geflohenH1272
בּרח (bârach)
bârach
wäre; und er
suchteH1245
בּקשׁ (bâqash)
bâqash
ihn
fortanH5750
עד עוד (‛ôd ‛ôd)
‛ôd ‛ôd
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
mehr.H3254
יסף (yâsaph)
yâsaph

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd es wurde Saul berichtet, dass David nach Gat geflohen wäre; und er suchte ihn fortan nicht mehr.
ELB-CSVUnd es wurde Saul berichtet, dass David nach Gat geflohen wäre; und er suchte ihn fortan nicht mehr.
ELB 1932Und es wurde Saul berichtet, daß David nach Gath geflohen wäre; und er suchte ihn fortan nicht mehr.
Luther 1912Und da Saul angesagt ward, dass David gen Gath geflohen wäre, suchte er ihn nicht mehr.
New Darby (EN)And it was told Saul that David had fled to Gath; and he sought no more for him.
Old Darby (EN)And it was told Saul that David had fled to Gath; and he sought no more for him.
KJVAnd it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
Darby (FR)Et on rapporta à Saül que David s'était enfui à Gath; et il ne le chercha plus.
Dutch SVToen aan Saul geboodschapt werd, dat David gevlucht was naar Gath, zo voer hij niet meer voort hem te zoeken.
Persian
و به شاؤل گفته شد كه داود به جَتّ فرار كرده است، پس او را دیگر جستجو نكرد.
WLC
וַיֻּגַּ֣ד לְשָׁא֔וּל כִּֽי־בָרַ֥ח דָּוִ֖ד גַּ֑ת וְלֹֽא־ [יֹוסַף כ] (יָסַ֥ף ק) עֹ֖וד לְבַקְשֹֽׁו׃ ס
LXX
καὶ ἀνηγγέλη τῷ σαουλ ὅτι πέφευγεν δαυιδ εἰς γεθ καὶ οὐ προσέθετο ἔτι ζητεῖν αὐτόν

1 Kommentar zu 1. Samuel 27

1 Volltextergebnis zu 1. Samuel 27,4