1. Samuel 10,20 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und Samuel ließ alle Stämme Israels herzutreten; und es wurde getroffen der Stamm Benjamin.
1. Samuel 10,20 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
Samuel | H8050 | שׁמוּאל (shemû'êl) | shemû'êl |
ließ | H7126 | קרב (qârab) | qârab |
alle | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Stämme | H7626 | שׁבט (shêbeţ) | shêbeţ |
Israels | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
herzutreten; | H7126 | קרב (qârab) | qârab |
und es wurde | |||
getroffen | H3920 | לכד (lâkad) | lâkad |
der | |||
Stamm | H7626 | שׁבט (shêbeţ) | shêbeţ |
Benjamin. | H1144 | בּנימין (binyâmîyn) | binyâmîyn |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und Samuel ließ alle Stämme Israels herzutreten; und es wurde getroffen der Stamm Benjamin. |
ELB-CSV | Und Samuel ließ alle Stämme Israels herzutreten; und es wurde getroffen der Stamm Benjamin. |
ELB 1932 | Und Samuel ließ alle Stämme Israels herzutreten; und es wurde getroffen der Stamm Benjamin. |
Luther 1912 | Da nun Samuel alle Stämme Israels herzubrachte, ward getroffen der Stamm Benjamin. |
New Darby (EN) | And Samuel caused all the tribes of Israel to come near, and the tribe of Benjamin was taken. |
Old Darby (EN) | And Samuel caused all the tribes of Israel to come near, and the tribe of Benjamin was taken. |
KJV | And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken. |
Darby (FR) | Et Samuel fit approcher toutes les tribus d'Israël, et la tribu de Benjamin fut prise; |
Dutch SV | Toen nu Samuël al de stammen van Israël had doen naderen, zo is de stam van Benjamin geraakt. |
Persian | و چون سموئیل جمیع اسباط اسرائیل را حاضر كرد، سبط بنیامین گرفته شد. |
WLC | וַיַּקְרֵ֣ב שְׁמוּאֵ֔ל אֵ֖ת כָּל־שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּלָּכֵ֖ד שֵׁ֥בֶט בִּנְיָמִֽן׃ |
LXX | καὶ προσήγαγεν σαμουηλ πάντα τὰ σκῆπτρα ισραηλ καὶ κατακληροῦται σκῆπτρον βενιαμιν |