Nehemia 12 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und dies sind die PriesterPriester und die LevitenLeviten, die mit SerubbabelSerubbabel, dem SohnSohn SchealtielsSchealtiels, und JeschuaJeschua hinaufzogen: SerajaSeraja, JeremiaJeremia, EsraEsra,1 Dies sind die PriesterPriester und die LevitenLeviten, die mit SerubabelSerubabel, dem SohnSohn SealthielsSealthiels, und mit JesuaJesua heraufzogen: SerajaSeraja, JeremiaJeremia, EsraEsra,
2 AmarjaAmarja, MallukMalluk, HattuschHattusch,2 AmarjaAmarja, Malluch, HattusHattus,
3 SchekanjaSchekanja, Rechum1, MeremotMeremot,3 Sechanja, RehumRehum, MeremothMeremoth,
4 IddoIddo, Ginnetoi, AbijaAbija,4 IddoIddo, Ginthoi, AbiaAbia,
5 MijaminMijamin, MaadjaMaadja, BilgaBilga,5 MijaminMijamin, MaadjaMaadja, BilgaBilga,
6 SchemajaSchemaja, und JojaribJojarib, JedajaJedaja,6 SemajaSemaja, JojaribJojarib, JedajaJedaja,
7 SalluSallu, AmokAmok, HilkijaHilkija, JedajaJedaja. Das waren die Häupter der PriesterPriester und ihrer BrüderBrüder in den Tagen JeschuasJeschuas.7 SalluSallu, AmokAmok, HilkiaHilkia und JedajaJedaja. Dies waren die Häupter unter den PriesternPriestern und ihren BrüdernBrüdern zu den ZeitenZeiten JesuasJesuas.
8 Und die LevitenLeviten: JeschuaJeschua, BinnuiBinnui, KadmielKadmiel, ScherebjaScherebja, JudaJuda, MattanjaMattanja; er und seine BrüderBrüder waren über den Lobgesang;8 Die LevitenLeviten aber waren diese: JesuaJesua, BinnuiBinnui, KadmielKadmiel, SerebjaSerebja, JudaJuda und MatthanjaMatthanja – der hatte das Dankamt mit seinen BrüdernBrüdern –;
9 und BakbukjaBakbukja und UnniUnni, ihre BrüderBrüder, standen ihnen gegenüber, den Dienstabteilungen gemäß.9 BakbukjaBakbukja und UnniUnni, ihre BrüderBrüder, waren ihnen gegenüber zum Dienst.
10 Und JeschuaJeschua zeugtezeugte JojakimJojakim, und JojakimJojakim zeugtezeugte EljaschibEljaschib, und EljaschibEljaschib zeugtezeugte JojadaJojada,10 JesuaJesua zeugtezeugte JojakimJojakim, JojakimJojakim zeugtezeugte EljasibEljasib, EljasibEljasib zeugtezeugte JojadaJojada,
11 und JojadaJojada zeugtezeugte JonathanJonathan2, und JonathanJonathan zeugtezeugte JadduaJaddua.11 JojadaJojada zeugtezeugte JonathanJonathan, JonathanJonathan zeugtezeugte JadduaJaddua.
12 Und in den Tagen JojakimsJojakims waren PriesterPriester, Häupter der VäterVäter: von SerajaSeraja: MerajaMeraja; von JeremiaJeremia: HananjaHananja;12 Und zu den ZeitenZeiten JojakimsJojakims waren diese Oberste der Vaterhäuser unter den PriesternPriestern: nämlich von SerajaSeraja war MerajaMeraja, von JeremiaJeremia war HananjaHananja,
13 von EsraEsra: MeschullamMeschullam; von AmarjaAmarja: JochananJochanan;13 von EsraEsra war MesullamMesullam, von AmarjaAmarja war JohananJohanan,
14 von MelukiMeluki: JonathanJonathan; von SchebanjaSchebanja: JosephJoseph;14 von Malluch war JonathanJonathan, von SebanjaSebanja war JosephJoseph,
15 von HarimHarim: AdnaAdna; von MerajotMerajot: HelkaiHelkai;15 von HarimHarim war AdnaAdna, von MerajothMerajoth war HelkaiHelkai,
16 von IddoIddo: SacharjaSacharja; von GinnetonGinneton: MeschullamMeschullam;16 von IddoIddo war SacharjaSacharja, von GinthonGinthon war MesullamMesullam,
17 von AbijaAbija: SikriSikri; von MinjaminMinjamin ...; von MoadjaMoadja: PiltaiPiltai;17 von AbiaAbia war SichriSichri, von Minjamin-Moadja war PiltaiPiltai,
18 von BilgaBilga: SchammuaSchammua; von SchemajaSchemaja: JonathanJonathan;18 von BilgaBilga war SammuaSammua, von SemajaSemaja war JonathanJonathan,
19 und von JojaribJojarib: MattenaiMattenai; von JedajaJedaja: UssiUssi;19 von JojaribJojarib war MatthnaiMatthnai, von JedajaJedaja war UsiUsi,
20 von Sallai: KallaiKallai; von AmokAmok: HeberHeber;20 von Sallai war KallaiKallai, von AmokAmok war EberEber,
21 von HilkijaHilkija: HaschabjaHaschabja; von JedajaJedaja: NethaneelNethaneel.21 von HilkiaHilkia war HasabjaHasabja, von JedajaJedaja war NathanaelNathanael.
22 Von den LevitenLeviten wurden in den Tagen EljaschibsEljaschibs, JojadasJojadas und JochanansJochanans und JadduasJadduas die Häupter der VäterVäter eingeschrieben, und von den PriesternPriestern, unter der Regierung DariusDarius', des Persers3.22 Und zu den ZeitenZeiten EljasibsEljasibs, JojadasJojadas, JohanansJohanans und JadduasJadduas wurden die Obersten der Vaterhäuser unter den LevitenLeviten aufgeschrieben und die PriesterPriester, unter dem Königreich des DariusDarius, des PersersPersers.
23 Die Söhne LevisLevis, die Häupter der VäterVäter, sind in dem BuchBuch der Chroniken eingeschrieben, und zwar bis auf die TageTage JochanansJochanans, des SohnesSohnes EljaschibsEljaschibs. 23 Es wurden aber die KinderKinder LeviLevi, die Obersten der Vaterhäuser, aufgeschrieben in der Chronik bis zur ZeitZeit JohanansJohanans, des SohnesSohnes EljasibsEljasibs.
24 Und die Häupter der LevitenLeviten waren HaschabjaHaschabja, ScherebjaScherebja und JeschuaJeschua, der SohnSohn des KadmielKadmiel4, und ihre BrüderBrüder, die ihnen gegenüber standen, um zu loben und zu preisen, nach dem Gebot DavidsDavids, des MannesMannes GottesGottes, AbteilungAbteilung gegenüber AbteilungAbteilung5.24 Und dies waren die Obersten unter den LevitenLeviten: HasabjaHasabja, SerebjaSerebja und JesuaJesua, der SohnSohn KadmielsKadmiels; und ihre BrüderBrüder neben ihnen, verordnet, zu loben und zu danken, wie es DavidDavid, der MannMann GottesGottes, geboten hatte, eine Ordnung um die andere,
25 MattanjaMattanja und BakbukjaBakbukja, ObadjaObadja, MeschullamMeschullam6, TalmonTalmon, AkkubAkkub hielten als TorhüterTorhüter WacheWache bei den VorratskammernVorratskammern der ToreTore.25 waren MatthanjaMatthanja, BakbukjaBakbukja, ObadjaObadja. Aber MesullamMesullam, TalmonTalmon und AkkubAkkub, die TorhüterTorhüter, hatten die HutHut an den VorratskammernVorratskammern der ToreTore.
26 Diese waren in den Tagen JojakimsJojakims, des SohnesSohnes JeschuasJeschuas, des SohnesSohnes JozadaksJozadaks, und in den Tagen NehemiasNehemias, des StatthaltersStatthalters, und EsrasEsras, des PriestersPriesters, des Schriftgelehrten.26 Diese waren zu den ZeitenZeiten JojakimsJojakims, des SohnesSohnes JesuasJesuas, des SohnesSohnes JozadaksJozadaks, und zu den ZeitenZeiten NehemiasNehemias, des LandpflegersLandpflegers, und des PriestersPriesters EsraEsra, des Schriftgelehrten.
27 Und bei der Einweihung der Mauer von JerusalemJerusalem suchte man die LevitenLeviten aus allen ihren Orten, dass man sie nach JerusalemJerusalem brächte, um die Einweihung zu feiern mit Freuden und mit LobliedernLobliedern und mit GesangGesang, mit ZimbelnZimbeln, Harfen und Lauten. 27 Und bei der Einweihung der Mauer zu JerusalemJerusalem suchte man die LevitenLeviten aus allen ihren Orten, dass man sie gen JerusalemJerusalem brächte, zu halten Einweihung in Freuden, mit Danken, mit Singen, mit ZimbelnZimbeln, Psaltern und Harfen.
28 Da versammelten sich die Söhne der Sänger, sowohl aus dem Kreis7 in der Umgebung von JerusalemJerusalem als auch aus den DörfernDörfern der NetophatiterNetophatiter28 Und es versammelten sich die KinderKinder der Sänger von der Gegend um JerusalemJerusalem her und von den Höfen der NetophathiterNetophathiter
29 und aus Beth-Gilgal und aus den Gefilden von GebaGeba und AsmawetAsmawet; denn die Sänger hatten sich in der Umgebung von JerusalemJerusalem DörferDörfer gebaut.29 und von Beth-Gilgal und von den Äckern zu GebaGeba und AsmavethAsmaveth; denn die Sänger hatten sich Höfe gebaut um JerusalemJerusalem her.
30 Und die PriesterPriester und die LevitenLeviten reinigten sich; und sie reinigten das Volk und die ToreTore und die Mauer.30 Und die PriesterPriester und LevitenLeviten reinigten sich und reinigten das Volk, die ToreTore und die Mauer.
31 Und ich ließ die Obersten von JudaJuda oben auf die Mauer steigen; und ich stellte zwei große Dankchöre und Züge auf. Der eine zog zur Rechten8, oben auf der Mauer, zum MisttorMisttor hin.31 Und ich ließ die Fürsten JudasJudas oben auf die Mauer steigen und bestellte zwei große Dankchöre. Die einen gingen hin zur Rechten oben auf der Mauer zum MisttorMisttor hin,
32 Und hinter ihnen9 her gingen HoschajaHoschaja und die Hälfte der Obersten von JudaJuda,32 und ihnen ging nach HosajaHosaja und die Hälfte der Fürsten JudasJudas
33 und zwar AsarjaAsarja, EsraEsra und MeschullamMeschullam,33 und AsarjaAsarja, EsraEsra, MesullamMesullam,
34 JudaJuda und BenjaminBenjamin und SchemajaSchemaja und JeremiaJeremia;34 JudaJuda, BenjaminBenjamin, SemajaSemaja und JeremiaJeremia
35 und von den Söhnen der PriesterPriester mit TrompetenTrompeten: SekarjaSekarja, der SohnSohn JonathansJonathans, des SohnesSohnes SchemajasSchemajas, des SohnesSohnes MattanjasMattanjas, des SohnesSohnes MikajasMikajas, des SohnesSohnes SakkursSakkurs, des SohnesSohnes AsaphsAsaphs;35 und etliche der Priester-Kinder mit Drommeten, dazu SacharjaSacharja, der SohnSohn JonathansJonathans, des SohnesSohnes SemajasSemajas, des SohnesSohnes MatthanjasMatthanjas, des SohnesSohnes MichajasMichajas, des SohnesSohnes SakkursSakkurs, des SohnesSohnes AsaphsAsaphs,
36 und seine BrüderBrüder: SchemajaSchemaja und AsarelAsarel, MilalaiMilalai, GilalaiGilalai, MaaiMaai, NethaneelNethaneel und JudaJuda, HananiHanani, mit den Musikinstrumenten DavidsDavids, des MannesMannes GottesGottes; und EsraEsra, der SchriftgelehrteSchriftgelehrte, vor ihnen her.36 und seine BrüderBrüder: SemajaSemaja, AsareelAsareel, MilalaiMilalai, GilalaiGilalai, MaaiMaai, NathanaelNathanael und JudaJuda, HananiHanani, mit den Saitenspielen DavidsDavids, des MannesMannes GottesGottes; EsraEsra aber, der SchriftgelehrteSchriftgelehrte, vor ihnen her.
37 Und sie zogen zum Quelltor; und sie stiegen gerade vor sich hin auf den Stufen der Stadt DavidsDavids den AufgangAufgang der Mauer hinauf, und zogen an dem HausHaus DavidsDavids vorüber und bis an das Wassertor im OstenOsten.37 Und zogen zum Brunnentor hin und gingen stracks vor sich auf den Stufen zur Stadt DavidsStadt Davids, die Mauer hinauf zu dem HauseHause DavidsDavids hinan und bis an das Wassertor gegen MorgenMorgen.
38 Und der zweite Dankchor zog nach der entgegengesetzten Seite10, und ich und die Hälfte des Volkes ging hinter ihm her, oben auf der Mauer, an dem OfenturmOfenturm vorüber und bis an die breite Mauer;38 Der andere Dankchor ging ihnen gegenüber, und ich ihm nach und die Hälfte des Volks, oben auf der Mauer zum OfenturmOfenturm hinan und bis an die breite Mauer
39 und an dem TorTor EphraimEphraim und dem TorTor der alten Mauer und dem Fischtor und dem TurmTurm HananeelHananeel und dem TurmTurm MeaMea vorüber und bis an das Schaftor; und sie blieben beim Gefängnistor stehen. 39 und zum Tor EphraimTor Ephraim hinan und zum alten TorTor und zum Fischtor und zum Turm HananeelTurm Hananeel und zum TurmTurm MeaMea bis an das Schaftor, und blieben stehen im Kerkertor.
40 Und beide Dankchöre stellten sich am HausHaus GottesGottes auf; und ich und die Hälfte der VorsteherVorsteher mit mir,40 Und standen also die zwei Dankchöre am HauseHause GottesGottes, und ich und die Hälfte der Obersten mit mir,
41 und die PriesterPriester EljakimEljakim, MaasejaMaaseja, MinjaminMinjamin, MikajaMikaja, EljoenaiEljoenai, SekarjaSekarja, HananjaHananja, mit TrompetenTrompeten;41 und die PriesterPriester, nämlich EljakimEljakim, MaasejaMaaseja, MinjaminMinjamin, MichajaMichaja, EljoenaiEljoenai, SacharjaSacharja, HananjaHananja mit Drommeten,
42 und MaasejaMaaseja und SchemajaSchemaja und EleasarEleasar und UssiUssi und JochananJochanan und MalkijaMalkija und ElamElam und EserEser. Und die Sänger ließen ihre Stimme erschallen, und JisrachjaJisrachja war ihr VorsteherVorsteher.42 und MaasejaMaaseja, SemajaSemaja, EleasarEleasar, UsiUsi, JohananJohanan, MalchiaMalchia, ElamElam und EserEser. Und die Sänger sangen laut, und JisrahjaJisrahja war der VorsteherVorsteher.
43 Und sie opferten an diesem TagTag große SchlachtopferSchlachtopfer und freuten sich, denn GottGott hatte ihnen große FreudeFreude gegeben; und auch die Frauen und die KinderKinder freuten sich. Und die FreudeFreude JerusalemsJerusalems wurde bis in die Ferne hin gehört.43 Und es wurden desselben TagesTages große OpferOpfer geopfert, und sie waren fröhlich; denn GottGott hatte ihnen eine große FreudeFreude gemacht, dass sich auch Weiber und KinderKinder freuten, und man hörte die FreudeFreude JerusalemsJerusalems ferne.
44 Und es wurden an diesem Tag11 Männer bestellt über die VorratskammernVorratskammern für die HebopferHebopfer, für die ErstlingeErstlinge und für die Zehnten, um von den Feldern12 der Städte die gesetzlichen Teile für die PriesterPriester und für die LevitenLeviten hinein zu sammeln; denn JudaJuda hatte FreudeFreude an den PriesternPriestern und an den LevitenLeviten, die dastanden13. 44 Zu der ZeitZeit wurden verordnet Männer über die VorratskammernVorratskammern, darin die Heben, ErstlingeErstlinge und Zehnten waren, dass sie sammeln sollten von den Äckern um die Städte her, auszuteilen nach dem GesetzGesetz für die PriesterPriester und LevitenLeviten; denn JudaJuda hatte eine FreudeFreude an den PriesternPriestern und LevitenLeviten, dass sie standen
45 Und sie warteten der HutHut ihres GottesGottes und der HutHut der ReinigungReinigung14; und so auch die Sänger und die TorhüterTorhüter, nach dem Gebot DavidsDavids und seines SohnesSohnes SalomoSalomo. 45 und warteten des Dienstes ihres GottesGottes und des Dienstes der ReinigungReinigung. Und die Sänger und TorhüterTorhüter standen nach dem Gebot DavidsDavids und seines SohnesSohnes SalomoSalomo;
46 Denn damals, in den Tagen DavidsDavids und AsaphsAsaphs, gab es Häupter der Sänger und Preis- und Lobgesänge15 für GottGott. 46 denn vormals, zu den ZeitenZeiten DavidsDavids und AsaphsAsaphs, wurden gestiftet die obersten Sänger und LobliederLoblieder und Dank zu GottGott.
47 Und ganz IsraelIsrael gab in den Tagen SerubbabelsSerubbabels und in den Tagen NehemiasNehemias die Teile der Sänger und der TorhüterTorhüter, den täglichen Bedarf; das GeheiligteGeheiligte aber gaben sie den16 LevitenLeviten, und die LevitenLeviten gaben das GeheiligteGeheiligte den17 Söhnen AaronsAarons.47 Aber ganz IsraelIsrael gab den Sängern und TorhüternTorhütern Teile zu den ZeitenZeiten SerubabelsSerubabels und NehemiasNehemias, einen jeglichen TagTag sein Teil; und sie gaben GeheiligtesGeheiligtes für die LevitenLeviten, die LevitenLeviten aber gaben GeheiligtesGeheiligtes für die KinderKinder AaronAaron.

Fußnoten

  • 1 in V. 15 Harim; wahrsch. ein Schreibfehler
  • 2 Wahrsch. ein Schreibfehler für Jochanan; vergl. V. 22 und 23
  • 3 Darius II. (424–404 v. Chr.), der Nachfolger Artaxerxes'I., Langhand
  • 4 Wahrsch. ist zu lesen: Jeschua, Bani (od. Binnui), Kadmiel usw. Vergl. V. 8 und Kap. 8,7; 9,4;10,9.10
  • 5 Eig. Dienstabteilung neben Dienstabteilung
  • 6 Wahrsch. ist nach Kap. 11,17 zu lesen: Abteilung neben Abteilung: Mattanja ... Obadja – Meschullam usw.
  • 7 O. Jordankreise
  • 8 d.h. südlich
  • 9 d.h. dem ersten Chor
  • 10 Eig. gegenüber
  • 11 d.h. zu jener Zeit; so auch Kapitel 13,1
  • 12 Eig. nach den Feldern; d.h. je nach ihrer Größe
  • 13 d.h. im Dienst
  • 14 d.h. sie beobachteten, was in Bezug auf ihren Gott und in Bezug auf die Reinigung zu beobachten war
  • 15 O. Danklieder
  • 16 Eig. heiligten sie für die ..., d.h. sie entrichteten als heilige Gabe den Zehnten: vergl. Kap. 10,38
  • 17 Eig. heiligten sie für die ..., d.h. sie entrichteten als heilige Gabe den Zehnten: vergl. Kap. 10,38