5. Mose 6 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK ELB 1932
1 Und dies sind die Gebote1, die SatzungenSatzungen und die Rechte, die der HERR, euer GottGott, geboten hat, euch zu lehren, damit ihr sie tut in dem Land, wohin ihr hinüberzieht, um es in Besitz zu nehmen;1 Und dies sind die Gebote1, die SatzungenSatzungen und die Rechte, welche JehovaJehova, euer GottGott, geboten hat, euch zu lehren, damit ihr sie tuet in dem Lande, wohin ihr hinüberziehet, um es in Besitz zu nehmen;
2 damit du den HERRN, deinen GottGott, fürchtest alle TageTage deines LebensLebens, um zu beobachten alle seine SatzungenSatzungen und seine GeboteGebote, die ich dir gebiete, du und dein SohnSohn und deines SohnesSohnes SohnSohn, und damit deine TageTage sich verlängern. 2 auf daß du JehovaJehova, deinen GottGott, fürchtest alle TageTage deines LebensLebens, um zu beobachten alle seine SatzungenSatzungen und seine GeboteGebote, die ich dir gebiete, du und dein SohnSohn und deines SohnesSohnes SohnSohn, und auf daß deine TageTage sich verlängern.
3 So höre denn, IsraelIsrael, und achte darauf, sie zu tun, damit es dir wohlgehe, und ihr euch sehr vermehrt – so wie der HERR, der GottGott deiner VäterVäter, zu dir geredet hat – in einem Land, das von MilchMilch und HonigHonig fließt! 3 So höre denn, IsraelIsrael, und achte darauf, sie zu tun, damit es dir wohlgehe, und ihr euch sehr mehret - so wie JehovaJehova, der GottGott deiner VäterVäter, zu dir geredet hat - in einem Lande, das von MilchMilch und HonigHonig fließt!
4 Höre, IsraelIsrael: Der HERR, unser GottGott, ist ein einziger HERRERRN zukommt. (Vergl. Sach. 14,9)">2!4 Höre, IsraelIsrael: JehovaJehova, unser GottGott, ist ein einziger JehovaJehova2!
5 Und du sollst den HERRN, deinen GottGott, lieben mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen SeeleSeele und mit deiner ganzen KraftKraft.5 Und du sollst JehovaJehova, deinen GottGott, lieben mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen SeeleSeele und mit deiner ganzen KraftKraft.
6 Und diese WorteWorte, die ich dir heute gebiete, sollen auf deinem Herzen sein.6 Und diese WorteWorte, die ich dir heute gebiete, sollen auf deinem Herzen sein.
7 Und du sollst sie deinen KindernKindern einschärfen und davon reden, wenn du in deinem HausHaus sitzt und wenn du auf dem Weg gehst und wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst.7 Und du sollst sie deinen KindernKindern einschärfen und davon reden, wenn du in deinem HauseHause sitzest, und wenn du auf dem Wege gehst, und wenn du dich niederlegst, und wenn du aufstehst.
8 Und du sollst sie zum ZeichenZeichen auf deine Hand binden, und sie sollen zu StirnbändernStirnbändern sein zwischen deinen AugenAugen;8 Und du sollst sie zum ZeichenZeichen auf deine Hand binden, und sie sollen zu StirnbändernStirnbändern sein zwischen deinen AugenAugen;
9 und du sollst sie auf die PfostenPfosten deines Hauses und an deine ToreTore schreiben.9 und du sollst sie auf die PfostenPfosten deines Hauses und an deine ToreTore schreiben.
10 Und es soll geschehen, wenn der HERR, dein GottGott, dich in das Land bringt, das er deinen VäternVätern, AbrahamAbraham, IsaakIsaak und JakobJakob, geschworen hat, dir zu geben: große und gute Städte, die du nicht gebaut hast,10 Und es soll geschehen, wenn JehovaJehova, dein GottGott, dich in das Land bringt, das er deinen VäternVätern, AbrahamAbraham, IsaakIsaak und JakobJakob, geschworen hat, dir zu geben: große und gute Städte, die du nicht gebaut hast,
11 und Häuser, voll von allem Gut, die du nicht gefüllt, und gehauene Zisternen, die du nicht gehauen, WeinbergeWeinberge und Olivengärten, die du nicht gepflanzt hast, und du essen und satt werden wirst:11 und Häuser, voll von allem Gut, die du nicht gefüllt, und gehauene Zisternen, die du nicht gehauen, WeinbergeWeinberge und Olivengärten, die du nicht gepflanzt hast, und du essen und satt werden wirst:
12 So hüte dich, dass du des HERRN nicht vergisst, der dich herausgeführt hat aus dem Land Ägypten, aus dem HausHaus der Knechtschaft.12 so hüte dich, daß du JehovasJehovas nicht vergessest, der dich herausgeführt hat aus dem Lande Ägypten, aus dem HauseHause der Knechtschaft.
13 Den HERRN, deinen GottGott, sollst du fürchten und ihm dienen, und bei seinem NamenNamen sollst du schwören.13 JehovaJehova, deinen GottGott, sollst du fürchten und ihm dienen, und bei seinem NamenNamen sollst du schwören.
14 Ihr sollt nicht anderen GötternGöttern nachgehen, von den GötternGöttern der Völker, die rings um euch her sind;14 Ihr sollt nicht anderen GötternGöttern nachgehen, von den GötternGöttern der Völker, die rings um euch her sind;
15 denn ein eifernder GottGott3 ist der HERR, dein GottGott, in deiner Mitte: damit nicht der ZornZorn des HERRN, deines GottesGottes, gegen dich entbrenne und er dich vertilge vom Erdboden weg.15 denn ein eifernder GottGott3 ist JehovaJehova, dein GottGott, in deiner Mitte: damit nicht der ZornZorn JehovasJehovas, deines GottesGottes, wider dich entbrenne, und er dich vertilge vom Erdboden hinweg.
16 Ihr sollt den HERRN, euren GottGott, nicht versuchen, wie ihr ihn bei MassaMassa versucht habt.16 Ihr sollt JehovaJehova, euren GottGott, nicht versuchen, wie ihr ihn zu MassaMassa versucht habt.
17 Ihr sollt fleißig beobachten die GeboteGebote des HERRN, eures GottesGottes, und seine Zeugnisse und seine SatzungenSatzungen, die er dir geboten hat. 17 Ihr sollt fleißig beobachten die GeboteGebote JehovasJehovas, eures GottesGottes, und seine Zeugnisse und seine SatzungenSatzungen, die er dir geboten hat.
18 Und du sollst tun, was recht und gut ist in den AugenAugen des HERRN, damit es dir wohlgehe und du hineinkommest und das gute Land in Besitz nehmest, das der HERR deinen VäternVätern zugeschworen hat, 18 Und du sollst tun was recht und gut ist in den AugenAugen JehovasJehovas, auf daß es dir wohlgehe und du hineinkommest und das gute Land in Besitz nehmest, welches JehovaJehova deinen VäternVätern zugeschworen hat,
19 indem er alle deine Feinde vor dir ausstößt, so wie der HERR geredet hat.19 indem er alle deine Feinde vor dir ausstößt, so wie JehovaJehova geredet hat.
20 Wenn dein SohnSohn dich später fragt und spricht: Was bedeuten die Zeugnisse und die SatzungenSatzungen und die Rechte, die der HerrHerr, unser GottGott, euch geboten hat?, 20 Wenn dein SohnSohn dich künftig fragt und spricht: Was bedeuten die Zeugnisse und die SatzungenSatzungen und die Rechte, welche JehovaJehova, unser GottGott, euch geboten hat?
21 so sollst du deinem SohnSohn sagen: Wir waren KnechteKnechte des PharaosPharaos in Ägypten, und der HERR hat uns mit starker Hand aus Ägypten herausgeführt;21 so sollst du deinem SohneSohne sagen: Wir waren KnechteKnechte des PharaoPharao in Ägypten, und JehovaJehova hat uns mit starker Hand aus Ägypten herausgeführt;
22 und der HERR tat vor unseren AugenAugen große und verderbenbringende ZeichenZeichen und WunderWunder an Ägypten, an dem PharaoPharao und an seinem ganzen HausHaus; 22 und JehovaJehova tat vor unseren AugenAugen große und verderbenbringende ZeichenZeichen und WunderWunder an Ägypten, an dem PharaoPharao und an seinem ganzen HauseHause;
23 und uns führte er von dort heraus, um uns herzubringen, uns das Land zu geben, das er unseren VäternVätern zugeschworen hat.23 und uns führte er von dannen heraus, um uns herzubringen, uns das Land zu geben, welches er unseren VäternVätern zugeschworen hat.
24 Und der HERR hat uns geboten, alle diese SatzungenSatzungen zu tun, den HERRN, unseren GottGott, zu fürchten, uns zum Guten alle TageTage, dass er uns am LebenLeben erhalte, wie es an diesem TagTag ist.24 Und JehovaJehova hat uns geboten, alle diese SatzungenSatzungen zu tun, JehovaJehova, unseren GottGott, zu fürchten, uns zum Guten alle TageTage, daß er uns am LebenLeben erhalte, wie es an diesem TageTage ist.
25 Und es wird unsere GerechtigkeitGerechtigkeit sein, wenn wir darauf achten, dieses ganze Gebot vor dem HERRN, unserem GottGott, zu tun, so wie er uns geboten hat.25 Und es wird unsere GerechtigkeitGerechtigkeit sein, wenn wir darauf achten, dieses ganze Gebot vor JehovaJehova, unserem GottGott, zu tun, so wie er uns geboten hat.

Fußnoten

  • 1 W. das Gebot
  • 2 d.h. einzig und allein derjenige, dem der Name des HERRN zukommt. (Vergl. Sach. 14,9)
  • 3 El

Fußnoten

  • 1 W. das Gebot
  • 2 d.h. einzig und allein derjenige, welchem der Name Jehovas zukommt. (Vergl. Sach. 14,9)
  • 3 El