Offenbarung 8,9 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und es starb der dritte Teil der Geschöpfe, die im Meer waren, die Leben hatten, und der dritte Teil der Schiffe wurde zerstört.
Offenbarung 8,9 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UndG2532
καί (kai)
kai
es
starbG599
ἀποθνήσκω (apothnēskō)
apothnēskō
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
dritteG5154
τρίτος (tritos)
tritos
Teil
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Geschöpfe,G2938
κτίσμα (ktisma)
ktisma
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
im[G1722
G3739]
ἐν (en)
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
en
hos hē ho
MeerG2281
θάλασσα (thalassa)
thalassa
waren,
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
LebenG5590
ψυχή (psuchē)
psuchē
hatten,G2192
ἔχω (echō)
echō
undG2532
καί (kai)
kai
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
dritteG5154
τρίτος (tritos)
tritos
Teil
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
SchiffeG4143
πλοῖον (ploion)
ploion
wurde
zerstört.G1311
διαφθείρω (diaphtheirō)
diaphtheirō

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd es starb der dritte Teil der Geschöpfe, die im Meer waren, die Leben hatten, und der dritte Teil der Schiffe wurde zerstört.
ELB-CSVUnd es starb der dritte Teil der Geschöpfe, die im Meer waren, die Leben hatten, und der dritte Teil der Schiffe wurde zerstört.
ELB 1932Und es starb der dritte Teil der Geschöpfe, welche im Meere waren, die Leben hatten, und der dritte Teil der Schiffe wurde zerstört.
Luther 1912und der dritte Teil der lebendigen Kreaturen im Meer starben, und der dritte Teil der Schiffe wurden verderbt.
New Darby (EN)and the third part of the creatures which were in the sea which had life died; and the third part of the ships were destroyed.
Old Darby (EN)and the third part of the creatures which were in the sea which had life died; and the third part of the ships were destroyed.
KJVAnd the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
Darby (FR)et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut détruit.
Dutch SVEn het derde deel der schepselen in de zee, die leven hadden, is gestorven; en het derde deel der schepen is vergaan.
Persian
و ثلث مخلوقات دریایی که جان داشتند، بمردند و ثلث کشتیها تباه گردید.
WHNU
και απεθανεν το τριτον των κτισματων των εν τη θαλασση τα εχοντα ψυχας και το τριτον των πλοιων διεφθαρησαν
BYZ
και απεθανεν το τριτον των κτισματων εν τη θαλασση τα εχοντα ψυχας και το τριτον των πλοιων διεφθαρη

5 Kommentare zu Offenbarung 8

Fragen + Antworten zu Offenbarung 8,9