Offenbarung 10,2 – Bibelstellenindex
Bibeltext
und er hatte in seiner Hand ein geöffnetes Büchlein. Und er stellte seinen rechten Fuß auf das Meer, den linken aber auf die Erde;
Offenbarung 10,2 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
und | G2532 | καί (kai) | kai |
er | |||
hatte | G2192 | ἔχω (echō) | echō |
in | G1722 | ἐν (en) | en |
seiner | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Hand | G5495 | χείρ (cheir) | cheir |
ein | |||
geöffnetes | G455 | ἀνοίγω (anoigō) | anoigō |
Büchlein. | G974 | βιβλιαρίδιον (bibliaridion) | bibliaridion |
Und | G2532 | καί (kai) | kai |
er | |||
stellte | G5087 | τίθημι (tithēmi) | tithēmi |
seinen | G846 | αὐτός (autos) | autos |
rechten | G1188 | δεξιός (dexios) | dexios |
Fuß | G4228 | πούς (pous) | pous |
auf | G1909 | ἐπί (epi) | epi |
das | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Meer, | G2281 | θάλασσα (thalassa) | thalassa |
den | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
linken | G2176 | εὐώνυμος (euōnumos) | euōnumos |
aber | G1161 | δέ (de) | de |
auf | G1909 | ἐπί (epi) | epi |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Erde; | G1093 | γῆ (gē) | gē |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | und er hatte in seiner Hand ein geöffnetes Büchlein. Und er stellte seinen rechten Fuß auf das Meer, den linken aber auf die Erde; |
ELB-CSV | und er hatte in seiner Hand ein geöffnetes Büchlein. Und er stellte seinen rechten Fuß auf das Meer, den linken aber auf die Erde; |
ELB 1932 | und er hatte in seiner Hand ein geöffnetes Büchlein. Und er stellte seinen rechten Fuß auf das Meer, den linken aber auf die Erde; |
Luther 1912 | und er hatte in seiner Hand ein Büchlein aufgetan. Und er setzte seinen rechten Fuß auf das Meer und den linken auf die Erde; |
New Darby (EN) | and having in his hand a little opened book. And he set his right foot on the sea, and the left upon the earth, |
Old Darby (EN) | and having in his hand a little opened book. And he set his right foot on the sea, and the left upon the earth, |
KJV | And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
Darby (FR) | et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre; |
Dutch SV | En hij had in zijn hand een boeksken, dat geopend was; en hij zette zijn rechtervoet op de zee, en den linker op de aarde. |
Persian | و در دست خود کتابچهای گشوده دارد و پای راست خود را بر دریا و پای چپ خود را بر زمین نهاد؛ |
WHNU | και εχων εν τη χειρι αυτου βιβλαριδιον ηνεωγμενον και εθηκεν τον ποδα αυτου τον δεξιον επι της θαλασσης τον δε ευωνυμον επι της γης |
BYZ | και εχων εν τη χειρι αυτου βιβλιον ανεωγμενον και εθηκεν τον ποδα αυτου τον δεξιον επι της θαλασσης τον δε ευωνυμον επι της γης |
5 Kommentare zu Offenbarung 10
2 Volltextergebnisse zu Offenbarung 10,2
- Gedanken über den Brief an die Epheser > Kapitel 6 W.W. Fereday ... musste ihnen in der Kraft Gottes entgegentreten. An jedem Ort, auf den ihre Fußsohle treten würde (ein Bild von in-Besitz-nehmen; Jos 1,3; Off 10,2), sollten sie sich erfreuen. Aber Gott war mit ihnen, und von allen Seinen guten Worten fiel nichts dahin (Jos 21,45; 23,14); wo immer sie in ...
- König – Priester – Richter > Teil 1: Die Erhöhung des Messias zur Rechten des Herrn (Vers 1) E.A. Bremicker ... Neuen Testament dreimal zitiert (1. Kor 15,27; Eph 1,22; Heb 2,8), und jedes Mal heißt es: „Er hat alles seinen Füßen unterworfen.“ In Offenbarung 10,2 stellt Christus „seinen rechten Fuß auf das Meer, den linken aber auf die Erde“. Dieses Bild erinnert an den Augenblick, an dem Christus seine ...