Matthäus 1,14 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Azor aber zeugte Zadok, Zadok aber zeugte Achim, Achim aber zeugte Elihud,
Matthäus 1,14 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
AzorG107
Ἀζώρ (Azōr)
Azōr
aberG1161
δέ (de)
de
zeugteG1080
γεννάω (gennaō)
gennaō
Zadok,G4524
Σαδώκ (Sadōk)
Sadōk
ZadokG4524
Σαδώκ (Sadōk)
Sadōk
aberG1161
δέ (de)
de
zeugteG1080
γεννάω (gennaō)
gennaō
Achim,G885
Ἀχείμ (Acheim)
Acheim
AchimG885
Ἀχείμ (Acheim)
Acheim
aberG1161
δέ (de)
de
zeugteG1080
γεννάω (gennaō)
gennaō
Elihud,G1664
Ἐλιούδ (Elioud)
Elioud

Bibelübersetzungen

ELB-BKAzor aber zeugte Zadok, Zadok aber zeugte Achim, Achim aber zeugte Elihud,
ELB-CSVAzor aber zeugte Zadok, Zadok aber zeugte Achim, Achim aber zeugte Elihud,
ELB 1932Asor aber zeugte Zadok, Zadok aber zeugte Achim, Achim aber zeugte Eliud,
Luther 1912Asor zeugte Zadok. Zadok zeugte Achim. Achim zeugte Eliud.
New Darby (EN)and Azor begot Sadoc, and Sadoc begot Achim, and Achim begot Eliud,
Old Darby (EN)and Azor begat Sadoc, and Sadoc begat Achim, and Achim begat Eliud,
KJVAnd Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
Darby (FR)et Azor engendra Sadok; et Sadok engendra Achim; et Achim engendra Éliud;
Dutch SVEn Azor gewon Sadok, en Sadok gewon Achim, en Achim gewon Elihud;
Persian
و عازور، صادوق را آورد و صادوق، یاکین را آورد و یاکین، ایلَیهُود را آورد.
WHNU
αζωρ δε εγεννησεν τον σαδωκ σαδωκ δε εγεννησεν τον αχιμ αχιμ δε εγεννησεν τον ελιουδ
BYZ
αζωρ δε εγεννησεν τον σαδωκ σαδωκ δε εγεννησεν τον αχειμ αχειμ δε εγεννησεν τον ελιουδ

8 Kommentare zu Matthäus 1

Fragen + Antworten zu Matthäus 1,14