Lukas 24,14 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und sie unterhielten sich miteinander über alles dieses, was sich zugetragen hatte.
Lukas 24,14 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UndG2532
καί (kai)
kai
sieG846
αὐτός (autos)
autos
unterhieltenG3656
ὁμιλέω (homileō)
homileō
sichG3656
ὁμιλέω (homileō)
homileō
miteinander[G4314
G240]
πρός (pros)
ἀλλήλων (allēlōn)
pros
allēlōn
überG4012
περί (peri)
peri
allesG3956
πᾶς (pas)
pas
dieses,G5130
τούτων (toutōn)
toutōn
wasG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
sichG4819
συμβαίνω (sumbainō)
sumbainō
zugetragenG4819
συμβαίνω (sumbainō)
sumbainō
hatte.

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd sie unterhielten sich miteinander über alles dieses, was sich zugetragen hatte.
ELB-CSVUnd sie unterhielten sich miteinander über dies alles, was sich zugetragen hatte.
ELB 1932Und sie unterhielten sich miteinander über alles dieses, was sich zugetragen hatte.
Luther 1912Und sie redeten miteinander von allen diesen Geschichten.
New Darby (EN)and they conversed with one another about all these things which had taken place.
Old Darby (EN)and they conversed with one another about all these things which had taken place.
KJVAnd they talked together of all these things which had happened.
Darby (FR)Et ils s'entretenaient ensemble de toutes ces choses qui étaient arrivées.
Dutch SVEn zij spraken samen onder elkander van al deze dingen, die er gebeurd waren.
Persian
و با یکدیگر از تمام این وقایع گفتگو می‌کردند.
WHNU
και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων
BYZ
και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων

4 Kommentare zu Lukas 24