Klagelieder 4,18 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Sie stellen unseren Schritten nach, dass wir auf unseren Straßen nicht gehen können. Unser Ende ist nahe, voll sind unsere Tage; ja, unser Ende ist gekommen.
Klagelieder 4,18 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Sie | |||
stellen | H6679 | צוּד (tsûd) | tsûd |
unseren | |||
Schritten | H6806 | צעד (tsa‛ad) | tsa‛ad |
nach, | H6679 | צוּד (tsûd) | tsûd |
dass wir auf unseren | |||
Straßen | H7339 | רחוב רחב (rechôb rechôb) | rechôb rechôb |
nicht | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
gehen | H1980 | הלך (hâlak) | hâlak |
können. Unser | |||
Ende | H7093 | קץ (qêts) | qêts |
ist | |||
nahe, | H7126 | קרב (qârab) | qârab |
voll sind unsere | |||
Tage; | H3117 | יום (yôm) | yôm |
ja, | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
unser | |||
Ende | H7093 | קץ (qêts) | qêts |
ist | |||
gekommen. | H935 | בּוא (bô') | bô' |
[?] | H4390 | מלא מלא (mâlê' mâlâ') | mâlê' mâlâ' |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Sie stellen unseren Schritten nach, dass wir auf unseren Straßen nicht gehen können. Unser Ende ist nahe, voll sind unsere Tage; ja, unser Ende ist gekommen. |
ELB-CSV | Sie stellen unseren Schritten nach, so dass wir nicht auf unseren Straßen gehen können. Unser Ende ist nahe, erfüllt sind unsere Tage; ja, unser Ende ist gekommen. |
ELB 1932 | Sie stellen unseren Schritten nach, daß wir auf unseren Straßen nicht gehen können. Unser Ende ist nahe, voll sind unsere Tage; ja, unser Ende ist gekommen. |
Luther 1912 | Man jagte uns, dass wir auf unseren Gassen nicht gehen durften. Da kam auch unser Ende; unsere Tage sind aus, unser Ende ist gekommen. |
New Darby (EN) | They hunted our steps, that we could not go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come. |
Old Darby (EN) | They hunted our steps, that we could not go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come. |
KJV | They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come. |
Darby (FR) | Ils ont fait la chasse à nos pas, de manière que nous ne pouvions pas marcher sur nos places: notre fin est proche, nos jours sont accomplis; notre fin est venue! |
Dutch SV | Tsade. Zij hebben onze gangen nagespeurd, dat wij op onze straten niet gaan konden; ons einde is genaderd, onze dagen zijn vervuld, ja, ons einde is gekomen. |
Persian | قدمهای ما را تعاقب نمودند به حّدی كه در كوچههای خود راه نمیتوانیم رفت. آخرت ما نزدیك است و روزهای ما تمام شده زیرا كه اجل ما رسیده است. |
WLC | צָד֣וּ צְעָדֵ֔ינוּ מִלֶּ֖כֶת בִּרְחֹבֹתֵ֑ינוּ קָרַ֥ב קִצֵּ֛ינוּ מָלְא֥וּ יָמֵ֖ינוּ כִּי־בָ֥א קִצֵּֽינוּ׃ ס |
LXX | ἐθηρεύσαμεν μικροὺς ἡμῶν τοῦ μὴ πορεύεσθαι ἐν ταῖς πλατείαις ἡμῶν ἤγγικεν ὁ καιρὸς ἡμῶν ἐπληρώθησαν αἱ ἡμέραι ἡμῶν πάρεστιν ὁ καιρὸς ἡμῶν |