Johannes 17,7 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Jetzt haben sie erkannt, dass alles, was du mir gegeben hast, von dir ist;
Johannes 17,7 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
JetztG3568
νῦν (nun)
nun
haben sie
erkannt,G1097
γινώσκω (ginōskō)
ginōskō
dassG3754
ὅτι (hoti)
hoti
alles,G3956
πᾶς (pas)
pas
wasG3745
ὅσος (hosos)
hosos
du
mirG3427
μοί (moi)
moi
gegebenG1325
δίδωμι (didōmi)
didōmi
hast,
vonG3844
παρά (para)
para
dirG4675
σοῦ (sou)
sou
ist;G1526
εἰσί (eisi)
eisi

Bibelübersetzungen

ELB-BKJetzt haben sie erkannt, dass alles, was du mir gegeben hast, von dir ist;
ELB-CSVJetzt haben sie erkannt, dass alles, was du mir gegeben hast, von dir ist;
ELB 1932Jetzt haben sie erkannt, daß alles, was du mir gegeben hast, von dir ist;
Luther 1912Nun wissen sie, dass alles, was du mir gegeben hast, sei von dir.
New Darby (EN)Now they have known that all things that ŷou have given me are of ŷou;
Old Darby (EN)Now they have known that all things that thou hast given me are of thee;
KJVNow they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
Darby (FR)Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné vient de toi;
Dutch SVNu hebben zij bekend, dat alles, wat Gij Mij gegeven hebt, van U is.
Persian
و الآن دانستند آنچه به من داده‌ای از نزد تو می‌باشد.
WHNU
νυν εγνωκαν οτι παντα οσα | εδωκας | δεδωκας | μοι παρα σου εισιν
BYZ
νυν εγνωκαν οτι παντα οσα δεδωκας μοι παρα σου εστιν

7 Kommentare zu Johannes 17

1 Volltextergebnis zu Johannes 17,7