Hohelied 2,6 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Seine Linke ist unter meinem Haupt, und seine Rechte umfasst mich.
Hohelied 2,6 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Seine | |||
Linke | H8040 | שׂמאל שׂמאול (ώemô'l ώem'ôl) | ώemô'l ώem'ôl |
ist | |||
unter | H8478 | תּחת (tachath) | tachath |
meinem | |||
Haupt, | H7218 | ראשׁ (rô'sh) | rô'sh |
und seine | |||
Rechte | H3225 | ימין (yâmîyn) | yâmîyn |
umfasst | H2263 | חבק (châbaq) | châbaq |
mich. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Seine Linke ist unter meinem Haupt, und seine Rechte umfasst mich. |
ELB-CSV | Seine Linke ist unter meinem Haupt, und seine Rechte umfasst mich. |
ELB 1932 | Seine Linke ist unter meinem Haupte, und seine Rechte umfaßt mich. |
Luther 1912 | Seine Linke liegt unter meinem Haupte, und seine Rechte herzt mich. |
New Darby (EN) | His left hand is under my head, And his right hand does embrace me. |
Old Darby (EN) | His left hand is under my head, And his right hand doth embrace me. |
KJV | His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me. |
Darby (FR) | Sa main gauche est sous ma tête, et sa droite m'embrasse. |
Dutch SV | Zijn linkerhand zij onder mijn hoofd, en Zijn rechterhand omhelze mij. |
Persian | دست چپش در زیر سر من است و دست راستش مرا در آغوش میكشد. |
WLC | שְׂמֹאלֹו֙ תַּ֣חַת לְרֹאשִׁ֔י וִימִינֹ֖ו תְּחַבְּקֵֽנִי׃ |
LXX | εὐώνυμος αὐτοῦ ὑπὸ τὴν κεφαλήν μου καὶ ἡ δεξιὰ αὐτοῦ περιλήμψεταί με |