Hohelied 2,12 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Die Blumen erscheinen im Land, die Zeit des Gesangs ist gekommen, und die Stimme der Turteltaube lässt sich hören in unserem Land.
Hohelied 2,12 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Die | |||
Blumen | H5339 | נצּן (nitstsân) | nitstsân |
erscheinen | H7200 | ראה (râ'âh) | râ'âh |
im | |||
Land, | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
die | |||
Zeit | H6256 | עת (‛êth) | ‛êth |
des | |||
Gesangs | H2158 | זמרה זמר זמיר (zâmîyr zâmir zemirâh) | zâmîyr zâmir zemirâh |
ist | |||
gekommen, | H5060 | נגע (nâga‛) | nâga‛ |
und die | |||
Stimme | H6963 | קל קול (qôl qôl) | qôl qôl |
der | |||
Turteltaube | H8449 | תּר תּור (tôr tôr) | tôr tôr |
lässt sich | |||
hören | H8085 | שׁמע (shâma‛) | shâma‛ |
in unserem | |||
Land. | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Die Blumen erscheinen im Land, die Zeit des Gesangs ist gekommen, und die Stimme der Turteltaube lässt sich hören in unserem Land. |
ELB-CSV | Die Blumen erscheinen im Land, die Zeit des Gesangs ist gekommen, und die Stimme der Turteltaube lässt sich hören in unserem Land. |
ELB 1932 | Die Blumen erscheinen im Lande, die Zeit des Gesanges ist gekommen, und die Stimme der Turteltaube läßt sich hören in unserem Lande. |
Luther 1912 | die Blumen sind hervorgekommen im Lande, der Lenz ist herbeigekommen, und die Turteltaube lässt sich hören in unserem Lande; |
New Darby (EN) | The flowers appear on the earth; The time of singing is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land; |
Old Darby (EN) | The flowers appear on the earth; The time of singing is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land; |
KJV | The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land; |
Darby (FR) | les fleurs paraissent sur la terre, la saison des chants est arrivée, et la voix de la tourterelle s'entend dans notre pays; |
Dutch SV | De bloemen worden gezien in het land, de zangtijd genaakt, en de stem der tortelduif wordt gehoord in ons land. |
Persian | گلها بر زمین ظاهر شده و زمان اَلحان رسیده و آواز فاخته در ولایت ما شنیده میشود. |
WLC | הַנִּצָּנִים֙ נִרְא֣וּ בָאָ֔רֶץ עֵ֥ת הַזָּמִ֖יר הִגִּ֑יעַ וְקֹ֥ול הַתֹּ֖ור נִשְׁמַ֥ע בְּאַרְצֵֽנוּ׃ |
LXX | τὰ ἄνθη ὤφθη ἐν τῇ γῇ καιρὸς τῆς τομῆς ἔφθακεν φωνὴ τοῦ τρυγόνος ἠκούσθη ἐν τῇ γῇ ἡμῶν |
2 Kommentare zu Hohelied 2
2 Volltextergebnisse zu Hohelied 2,12
- Der Prophet Zephanja > Kapitel 3,8-20 Ph. Laügt ... Israel!“ (V. 14). Der herrliche Gesang in Jesaja 12 wird inmitten des Volkes vernommen werden. „Die Zeit des Gesangs ist gekommen“ (Hld 2,12); die ganze Schöpfung, die durch die Erlösung von der „Knechtschaft des Verderbens“ befreit worden ist (Röm 8,20.21), wird von Lobgesängen widerhallen. ...
- Joseph, der Patriarch > Benjamin A. Helling ... Leben wird sich zeigen. „Die Blumen erscheinen im Land ... Der Feigenbaum rötet seine Feigen, und die Weinstöcke sind in der Blüte“ (Hld 2,12.13). Feigenbaum und Weinstock sind die bekannten Symbole für das Volk Israel. Aufrichtigkeit und Gerechtigkeit kennzeichnete nun das ganze Haus Jakob. ...